(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 樓觀:樓臺。
- 回深巷:曲折深遠的巷子。
- 松枝:松樹的枝條。
- 夾路:沿路兩旁。
- 拾薪:撿拾柴火。
- 供早爨:用來做早飯。
- 抱甕:抱着水甕。
- 灌春畦:澆灌春天的菜園。
- 經向琅函讀:在琅函(書箱)中讀經書。
- 詩從古鼎題:詩作是從古鼎(古代的烹飪器具,也用於祭祀)上題寫的。
- 白鬚張道士:姓張的道士,有白色的鬍鬚。
- 桃溪:地名,可能指有桃樹的小溪。
翻譯
樓臺回望深巷,松樹枝條沿路低垂。 撿拾柴火用來做早飯,抱着水甕澆灌春天的菜園。 在書箱中讀經書,詩作是從古鼎上題寫的。 那位白鬍須的張道士,送客人過了桃溪。
賞析
這首作品描繪了一幅寧靜的田園生活畫面。詩中通過對樓觀、深巷、松枝等自然景物的描寫,營造出一種幽靜的氛圍。拾薪、抱甕等動作,展現了日常生活的樸素與勤勞。白鬚張道士的形象,增添了一絲神祕與古樸的氣息。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對田園生活的嚮往和對古樸文化的尊重。
乃賢的其他作品
- 《 玄圃為上清周道士賦 》 —— [ 元 ] 乃賢
- 《 寶林八詠爲別峯同禪師賦飛來峯 》 —— [ 元 ] 乃賢
- 《 送危助教分監上京 》 —— [ 元 ] 乃賢
- 《 送道士張宗嶽奉賀正旦表朝京竣事還龍虎山 》 —— [ 元 ] 乃賢
- 《 送平章扎拉爾公 》 —— [ 元 ] 乃賢
- 《 南城詠古十六首黃金臺 》 —— [ 元 ] 乃賢
- 《 送慈上人歸雪竇追挽浙東完者 》 —— [ 元 ] 乃賢
- 《 南城詠古十六首黃金臺 》 —— [ 元 ] 乃賢