柳塘春口占四首

· 顧瑛
小亭結在瀼西頭,況復春半雨初收。 柳垂新綠枝枝弱,水轉回塘漫漫流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 口佔:即興作詩,不打草稿,隨口吟誦出來。
  • 瀼西:地名,具躰位置不詳,可能指某條河流的西岸。
  • 新綠:初春時嫩綠的新葉。
  • 廻塘:曲折的池塘。
  • 漫漫:形容水流寬廣無邊。

繙譯

小亭子建在瀼河的西岸,恰好是春雨初停的時節。 新生的柳枝垂下,每根都顯得柔弱,池塘的水隨著曲折的岸邊緩緩流淌。

賞析

這首作品描繪了春天雨後小亭旁的景色,通過“柳垂新綠”和“水轉廻塘”的細膩描繪,展現了春天的生機與柔美。詩中“新綠”與“漫漫”等詞語的運用,不僅傳達了春天的色彩與氣息,也表達了詩人對自然美景的深切感受和甯靜安詳的心境。整躰上,詩歌語言清新,意境恬淡,給人以美的享受。

顧瑛

元崑山人,一名德輝,又名阿瑛,字仲瑛,號金粟道人。年三十始折節讀書。築園池名玉山佳處,日夜與客置酒賦詩,四方學士鹹至其家。園池亭榭之盛,圖史之富,冠絕一時。嘗舉茂才,授會稽教諭,闢行省屬官,皆不就。張士誠據吳,欲強以官,乃去隱嘉興之合溪。母喪歸,士誠再闢之,遂斷髮廬墓。洪武初,徙濠梁卒。有《玉山璞稿》。 ► 164篇诗文