逍遙室爲鄒上舍賦

· 乃賢
嘉樹翳學省,繁露夕零亂。 琅琅讀書聲,歷歷在霄漢。 君子慎齋居,編簡夙潛玩。 秋蛩咽斷甃,流螢襲虛幔。 燈燭耿餘輝,沉沉夜將半。 宴坐遂忘言,羣疑自冰渙。 聖道日修明,玄譚乃虛誕。 願君善其用,母爲發深嘆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 逍遙室:指鄒上捨的書房,逍遙意味著自在、無拘無束。
  • 嘉樹:美好的樹木。
  • 學省:指學府或學校。
  • 繁露:指露水,這裡形容露水多而密。
  • 瑯瑯:形容讀書聲清脆響亮。
  • 歷歷:清晰可數的樣子。
  • 霄漢:天空。
  • 齋居:指清靜的居所,這裡特指書房。
  • 編簡:指書籍。
  • 潛玩:深入研究、玩味。
  • 鞦蛩:鞦天的蟋蟀。
  • 斷甃:斷續的砌石聲,這裡指蟋蟀的叫聲。
  • 流螢:飛舞的螢火蟲。
  • 虛幔:輕薄的簾幕。
  • :明亮。
  • 馀煇:餘暉,指燈光的餘光。
  • 沉沉:深沉,這裡形容夜深。
  • 宴坐:安坐,指靜坐。
  • 忘言:無言,指心境甯靜,無需言語。
  • 群疑:各種疑惑。
  • 冰渙:冰融化,比喻疑惑消除。
  • 玄譚:深奧的言論或理論。
  • 虛誕:空洞、不切實際。
  • 善其用:善於利用。
  • 母爲:不要。

繙譯

美好的樹木遮蔽了學府,繁密的露水在夜晚零亂地落下。清脆響亮的讀書聲,清晰地廻蕩在天空之中。君子在清靜的書房中謹慎地居住,早已深入研究書籍。鞦天的蟋蟀斷斷續續地叫著,螢火蟲飛舞著穿過輕薄的簾幕。燈光的餘暉照亮著,夜已深沉將近半。安坐中忘記了言語,所有的疑惑都如冰般消融。聖人的道理日益脩明,深奧的言論顯得空洞不實。願你善於利用這些知識,不要爲此發出深深的歎息。

賞析

這首作品描繪了鄒上捨在逍遙室中深夜讀書的情景,通過自然景物的描寫,如嘉樹、繁露、鞦蛩、流螢等,營造出一種靜謐而充滿學問氛圍的環境。詩中“瑯瑯讀書聲,歷歷在霄漢”一句,既表現了讀書聲的清脆響亮,也暗示了學問的高遠。後文通過對君子齋居、編簡潛玩的描寫,展現了主人公對學問的深入追求和甯靜致遠的心境。最後,詩人勸勉鄒上捨要善於利用所學,不要對玄譚虛誕發出歎息,躰現了對實用學問的推崇和對空洞理論的批判。

乃賢

元南陽人,字易之,葛邏祿氏。不喜祿仕,能文,長於歌詩。時浙人韓與玉能書,王子充善古文,人目爲江南三絕。順帝至正間,以薦爲翰林編修。有《金臺集》、《海雲清嘯集》。 ► 254篇诗文