(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 梅雨:指初夏江淮流域持續較長的陰雨天氣,正值梅子成熟,故稱梅雨。
- 薰袖:用香料薰過的衣袖。
- 房櫳(fáng lóng):窗戶。
- 鮫綃(jiāo xiāo):傳說中鮫人所織的綃,亦借指薄絹、輕紗。
- 菱花:指菱花鏡,古代銅鏡中一種,鏡形似菱花,故稱。
- 玉梳:玉製的梳子。
- 雲發:指女子濃密如雲的頭髮。
- 蘭膏:古代用澤蘭子煉製的油脂,可以點燈,亦可塗發。
翻譯
昨夜被大雨驚醒,梅雨季節的雨聲頻繁敲打着窗櫺。天亮後,感覺夢境已遠。起牀後去看望女伴,她薰過的衣袖香氣已消散。
雲霧籠罩着窗戶,煙霧繚繞着竹林,捲起簾子時水珠沾溼了薄紗。用菱花鏡低低地照着拂過眉梢。玉梳梳理着如雲的秀髮,卻不喜歡塗抹蘭膏。
賞析
這首作品描繪了梅雨季節的清晨景象,通過細膩的筆觸展現了女子起牀後的生活細節。詩中「梅雨大」、「薰袖已香消」等詞句,傳達出雨後的清新與女子的閒適。後句以雲霧、煙竹、水溼的鮫綃等意象,營造出一種朦朧而幽靜的氛圍。結尾的「玉梳雲發潤,不喜上蘭膏」則表現了女子自然美的追求,整首詩語言優美,意境深遠。