所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夏杪(xià miǎo):夏末。
- 越王樓:位於今四川省綿陽市,是一座歷史悠久的樓閣。
- 涪江:流經四川的一條江河。
- 巴西:古地名,今四川省綿陽市一帶。
- 堪:可以,能夠。
- 回:曲折。
- 川清:江水清澈。
- 樹欲秋:樹木呈現出秋天的景象,即樹葉開始變黃。
- 煙靄(yān ǎi):輕煙薄霧。
- 朝天客:指在朝中任職的朋友。
- 恨獨遊:遺憾獨自遊覽。
翻譯
夏末時分,我登上位於巴西西北的越王樓,俯瞰涪江,遠望雪山,心中既有欣賞也有憂愁。山巒錯落,江流曲折遠去,清澈的江水旁,樹木已顯秋意。晴朗的天空下,雪嶺清晰可見,而江面上的漁舟則隱沒在輕煙薄霧之中。我將這景象寫下,寄給在朝中任職的朋友們,表達我獨自遊覽時的遺憾之情。
賞析
這首作品描繪了夏末登樓遠眺的景色,通過「山亂江回遠」和「川清樹欲秋」等句,生動地勾勒出一幅山水秋意的畫面。詩中「晴明中雪嶺,煙靄下漁舟」進一步以對比手法,展現了雪山的清晰與漁舟的朦朧,增添了詩意的美感。結尾的「寫寄朝天客,知餘恨獨遊」則抒發了詩人對友人的思念及獨自遊覽的遺憾,情感真摯,意境深遠。