夏杪登越王樓臨涪江望雪山寄朝中知友

巴西西北樓,堪望亦堪愁。 山亂江回遠,川清樹欲秋。 晴明中雪嶺,煙靄下漁舟。 寫寄朝天客,知餘恨獨遊。
拼音

所属合集

#六月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 夏杪(xià miǎo):夏末。
  • 越王樓:位於今四川省綿陽市,是一座歷史悠久的樓閣。
  • 涪江:流經四川的一條江河。
  • 巴西:古地名,今四川省綿陽市一帶。
  • :可以,能夠。
  • :曲折。
  • 川清:江水清澈。
  • 樹欲秋:樹木呈現出秋天的景象,即樹葉開始變黃。
  • 煙靄(yān ǎi):輕煙薄霧。
  • 朝天客:指在朝中任職的朋友。
  • 恨獨遊:遺憾獨自遊覽。

翻譯

夏末時分,我登上位於巴西西北的越王樓,俯瞰涪江,遠望雪山,心中既有欣賞也有憂愁。山巒錯落,江流曲折遠去,清澈的江水旁,樹木已顯秋意。晴朗的天空下,雪嶺清晰可見,而江面上的漁舟則隱沒在輕煙薄霧之中。我將這景象寫下,寄給在朝中任職的朋友們,表達我獨自遊覽時的遺憾之情。

賞析

這首作品描繪了夏末登樓遠眺的景色,通過「山亂江回遠」和「川清樹欲秋」等句,生動地勾勒出一幅山水秋意的畫面。詩中「晴明中雪嶺,煙靄下漁舟」進一步以對比手法,展現了雪山的清晰與漁舟的朦朧,增添了詩意的美感。結尾的「寫寄朝天客,知餘恨獨遊」則抒發了詩人對友人的思念及獨自遊覽的遺憾,情感真摯,意境深遠。

于興宗

唐京兆高陵人。于志寧侄子。嘗白有司,願爲親民官以自效,遂補東陽令。及理政,以簡易稱。 ► 1篇诗文