(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金鴨鼎:指香爐,因其形狀似鴨,故稱。
- 閒傍:悠閒地靠近。
- 紅樓:紅色的樓房,常指富貴人家女子的住處。
翻譯
香爐中焚燒着香料,我悠閒地靠近那座小紅樓。月亮掛在柳樹梢頭,人們約定在黃昏之後相會。
賞析
這首作品描繪了一個寧靜而浪漫的夜晚場景。香爐中嫋嫋升起的香氣,與小紅樓的靜謐相映成趣,營造出一種溫馨而閒適的氛圍。月亮掛在柳梢,不僅增添了畫面的詩意,也暗示了時間的流轉。最後一句「人約黃昏後」,簡潔而含蓄地表達了人們對於夜晚幽會的期待和憧憬,使得整個畫面充滿了浪漫和神祕的色彩。

關漢卿
關漢卿,元代雜劇奠基人,元代戲劇作家,“元曲四大家”之首。晚號已齋(一說名一齋)、已齋叟。漢族,解州人(今山西省運城),其籍貫還有大都(今北京市)人,及祁州(今河北省安國市)人等說,與白樸、馬致遠、鄭光祖並稱爲“元曲四大家”。以雜劇的成就最大,今知有67部,現存18部,個別作品是否爲他所作,無定論。 最著名的是《竇娥冤》。關漢卿也寫了不少歷史劇,《單刀會》、《單鞭奪槊》、《西蜀夢》等,散曲今在小令40多首、套數10多首。他的散曲,內容豐富多彩,格調清新剛勁,具有很高的藝術價值。關漢卿塑造的“我是個蒸不爛、煮不熟、捶不匾、炒不爆、響璫璫一粒銅豌豆”(〈不伏老〉)的形象也廣爲人稱,被譽“曲聖”。
► 98篇诗文
關漢卿的其他作品
- 《 【中呂】普天樂崔張十六事 》 —— [ 元 ] 關漢卿
- 《 【正宮】白鶴子 》 —— [ 元 ] 關漢卿
- 《 【中呂】普天樂崔張十六事 》 —— [ 元 ] 關漢卿
- 《 錢大尹智寵謝天香(第二折) 》 —— [ 元 ] 關漢卿
- 《 尉遲恭單鞭奪槊(第二折) 》 —— [ 元 ] 關漢卿
- 《 【雙調】碧玉簫 》 —— [ 元 ] 關漢卿
- 《 南呂 ·四塊玉 · 閒適 》 —— [ 元 ] 關漢卿
- 《 錢大尹智寵謝天香(第四折) 》 —— [ 元 ] 關漢卿