(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 擾擾:紛亂的樣子。
- 朝市:朝廷和市集,泛指塵世。
- 君:指麻處士。
- 敷水:水名,在陝西省渭南市。
- 寂寥:寂靜空曠。
- 坐忘:道家的一種修煉方法,指靜坐而忘卻一切。
翻譯
世間貴賤都各自忙碌紛亂,都在朝市中奔波。 到了這裏,馬蹄不再留下痕跡,才知道你獨享清閒。 冰破時聽到敷水的聲音,雪晴後觀賞華山的壯麗。 西風在寂靜空曠之地吹過,只有我在這裏靜坐忘返。
賞析
這首作品通過對比塵世的繁忙與麻處士所居之地的寧靜,表達了詩人對隱逸生活的嚮往。詩中「馬無跡」、「君獨閒」等詞句,巧妙地描繪出麻處士遠離塵囂的清幽生活。後兩句通過對自然景物的描寫,進一步烘托出詩人內心的寧靜與超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對紛擾世界的超然態度和對隱逸生活的深切向往。