擬古寄京師諸知己二首
閬風接玄圃,紫禁連西清。
扶桑浴朝暾,縹緲見層城。
海水幾萬裏,誰能計修程?
東皇司造命,廣庭延羣英。
中有三五君,生平想儀刑。
賡歌諧都俞,論思贊高明。
菲菲藹春華,翕如鏘鳳笙。
而我抱幽獨,幾年適蠻荊。
瘴癘肌肉消,盜賊夢寐驚。
種種履憂患,誰能念伶仃。
願假刀圭妙,白日羽翰生。
微渺得攀附,相將還帝京。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閬風:神話中的仙山,位於崑崙之巔。
- 玄圃:傳說中神仙居住的地方,位於崑崙山。
- 紫禁:指皇宮,因皇帝居住的地方禁止普通人進入,故稱紫禁。
- 西清:西方的清靜之地,這裏指皇宮的西側。
- 扶桑:神話中的神樹,太陽升起的地方。
- 朝暾:早晨的陽光。
- 縹緲:形容隱隱約約,若有若無。
- 層城:神話中崑崙山上的城池,象徵高遠。
- 東皇:指東方之神,這裏可能指皇帝。
- 司造命:掌管創造和命運。
- 都俞:古代的一種樂器,這裏可能指和諧的樂聲。
- 菲菲:形容香氣濃郁。
- 春華:春天的花朵,比喻青春或美好的時光。
- 翕如:形容聲音和諧悅耳。
- 鏘鳳笙:鳳凰鳴叫的聲音,比喻美妙的音樂。
- 蠻荊:古代對南方邊遠地區的稱呼。
- 瘴癘:指熱帶或亞熱帶地區的惡性瘧疾等疾病。
- 刀圭:古代量取藥物的工具,這裏指藥物。
- 羽翰:羽毛,這裏比喻飛翔的能力。
翻譯
在神話中的仙山閬風與玄圃相連,紫禁城與西方的清靜之地相連。太陽從扶桑樹上升起,沐浴在早晨的陽光中,隱約可見那高遠的層城。海水遼闊無垠,誰能計算出它的旅程?東方的神明掌管着創造和命運,廣闊的庭院中聚集了衆多的英才。其中有三五位君主,我一生都在想象他們的儀態。和諧的樂聲中,我們討論着高深的思想,讚揚着卓越的智慧。香氣濃郁如春天的花朵,聲音和諧悅耳如鳳凰的鳴叫。而我卻孤獨地抱着自己的夢想,這幾年一直在南方的蠻荒之地。疾病和憂慮使我消瘦,盜賊的夢魘讓我驚醒。經歷了無數的憂患,誰能關心我這個孤獨的人?希望藉助神奇的藥物,讓我在白日裏獲得飛翔的能力。即使微不足道,也希望能夠攀附上你們,一起回到帝京。
賞析
這首詩描繪了詩人對遠方帝京的嚮往和對知己的思念。詩中通過神話中的仙境和皇宮的對比,表達了詩人對高遠理想的追求和對現實困境的感慨。詩人以春天的花朵和鳳凰的鳴叫比喻美好的時光和和諧的聲音,表達了對美好生活的嚮往。最後,詩人希望藉助神奇的力量,擺脫現實的困境,與知己一起回到帝京,實現自己的夢想。整首詩情感深沉,意境優美,展現了詩人對理想的執着追求和對友情的珍視。