贈李太守

· 于鵠
幾年爲郡守,家似布衣貧。 沽酒迎幽客,無金與近臣。 搗茶書院靜,講易藥堂春。 歸闕功成後,隨車有野人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 沽酒:買酒。
  • 幽客:隱士。
  • 近臣:親近的臣子,這裡指有權勢的官員。
  • 擣茶:研磨茶葉。
  • 書院:讀書學習的場所。
  • 講易:講解《易經》。
  • 葯堂:制葯或存放葯材的地方。
  • 歸闕:廻到朝廷。
  • 隨車:跟隨車輛,這裡指隨從。
  • 野人:指未受官場汙染的普通人。

繙譯

幾年擔任郡守,家中卻像佈衣一般貧窮。 買酒迎接隱士,沒有金銀財寶給近臣。 在書院中研磨茶葉,環境靜謐;在葯堂裡講解《易經》,春意盎然。 廻到朝廷功成名就後,跟隨他的衹有未受官場汙染的普通人。

賞析

這首作品通過對比手法,展現了李太守清廉自守、淡泊名利的高尚品質。詩中“家似佈衣貧”一句,直接點明了李太守的清貧生活,與“幾年爲郡守”形成鮮明對比,突出了他的廉潔自律。後文通過描述李太守與隱士交往、在書院和葯堂中的生活,進一步展現了他的高雅情趣和遠離權勢的決心。最後一句“隨車有野人”,則表達了李太守廻歸自然、親近普通人的生活態度,彰顯了他的人格魅力。

于鵠

于鵠

唐人。工詩。初隱居漢陽,年三十猶未成名。代宗大曆中,嘗爲諸府從事。有集。 ► 69篇诗文