藩邸洪子深參軍得旨江南印儒書歸國次韻張清夫所贈以贈之

· 龔璛
聞君結客滿金臺,多是賢王推輓來。 漢殿早朝分使節,揚州春興動官梅。 海東貿易雞林賈,天下文明鳳詔開。 歸載圖書廣恩賜,新正同赴萬年杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 藩邸:指王侯的府邸。
  • 洪子:人名,可能是指洪姓的某位參軍。
  • 參軍:古代官職名,指參與軍事或政治事務的官員。
  • 得旨:得到皇帝的旨意或命令。
  • 江南:指長江以南的地區。
  • 印儒書:印刷儒家經典書籍。
  • 歸國:返回自己的國家或故鄉。
  • 次韻:按照原詩的韻腳作詩。
  • 張清夫:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
  • 結客:結交朋友。
  • 金臺:指朝廷或皇帝的所在地。
  • 賢王:指有德行的王侯。
  • 推輓:推薦和提拔。
  • 漢殿:指漢朝的宮殿,這裏泛指朝廷。
  • 早朝:早晨上朝。
  • 使節:出使的官員。
  • 揚州:地名,今江蘇省揚州市。
  • 春興:春天的興致或活動。
  • 官梅:官方種植的梅花。
  • 海東:指東海以東的地區,可能是指朝鮮半島。
  • 貿易:商業交易。
  • 雞林賈:指朝鮮半島的商人。
  • 文明:文化繁榮。
  • 鳳詔:皇帝的詔書,象徵着皇帝的旨意。
  • :頒佈。
  • 歸載:載回。
  • 圖書:書籍。
  • 廣恩賜:廣泛的恩賜。
  • 新正:農曆新年。
  • 萬年杯:慶祝長壽的酒杯。

翻譯

聽說洪子參軍在金臺結交了許多朋友,這些朋友多是被賢王推薦提拔而來的。漢朝的宮殿裏,早晨上朝時已經分發了出使的官員的使節,而在揚州,春天的興致已經激發了官方種植的梅花。在海東,與朝鮮半島的商人進行貿易,天下的文化繁榮,皇帝的詔書已經頒佈。載回書籍,得到了廣泛的恩賜,新年時一同舉杯慶祝萬年。

賞析

這首詩描繪了洪子參軍在金臺結交朋友,得到皇帝旨意前往江南印刷儒家書籍,並最終歸國的情景。詩中通過「漢殿早朝」、「揚州春興」等意象,展現了朝廷的繁忙和春天的生機。後兩句則通過「海東貿易」和「天下文明」表達了文化交流的繁榮和皇帝的恩賜。整首詩語言典雅,意境開闊,表達了對洪子參軍功績的讚揚和對文化繁榮的嚮往。

龔璛

璛字子敬,宋司農卿潗之子,自高郵再徙平江,家焉。宋亡,例遣北上,潗行至莘縣,不食卒,璛悲不自勝,嘆曰:國亡家破,吾兄弟不能力振門戶,獨不可爲儒以自奮邪!與其弟理刻苦於學。戴帥初、仇仁近、胡汲仲皆與爲忘年交,聲譽籍甚。人稱曰「兩龔」,以比漢「兩龔」雲。憲使徐琰闢置幕中,舉和靖學道兩書院山長,當事者交章薦,宜在館閣,不報。調寧國路儒學教授,遷上饒簿,改宜春丞,歲餘乞休,遂以江浙儒學副提舉致仕卒。其所作詩曰《存悔齋稿》,明朱性甫錄補遺十七首,出自荻溪王氏所藏。子敬少時,嘗有詠史詩云:「文若縱存猶九錫,孔明雖死亦三分。」爲一時所傳誦,其序袁靜春集雲:通甫與予交,上下古今,一返諸性情之正。其於持論如此。 ► 260篇诗文