馬道士爲詹仲明作柳城春色圖城門外柳樹連堤桃花夾竹小橋漁艇茅屋下有讀書人不知何處景也爲題二絕

城外春風野水渾,橋頭雙槳下孤村。 柳桃紅綠撩人眼,獨坐書齋懶出門。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 柳城:指以柳樹爲特色的城市或地區。
  • 春色圖:描繪春天景色的畫作。
  • 桃花夾竹:桃花與竹子交錯生長。
  • 小橋漁艇:小橋和停泊的漁船。
  • 茅屋:用茅草覆蓋屋頂的簡陋房屋。
  • 讀書人:正在讀書的人。
  • 撩人眼:吸引人的目光。
  • 獨坐書齋:獨自坐在書房中。
  • 懶出門:不願意出門。

翻譯

城外的春風吹拂着渾濁的野水,橋頭上的雙槳划向孤寂的村落。 柳樹與桃花,紅綠相間,美得讓人目不暇接,我獨自坐在書房,懶得出門。

賞析

這首作品描繪了一幅春天郊外的寧靜景象,通過「城外春風野水渾」和「柳桃紅綠撩人眼」等句,生動地展現了春天的生機與色彩。詩中「獨坐書齋懶出門」一句,表達了詩人對這美景的沉醉,以至於不願離開書齋去外界打擾這份寧靜。整體上,詩歌語言簡練,意境深遠,表達了對自然美景的欣賞和對寧靜生活的嚮往。

陸文圭

宋元間常州江陰人,字子方。博通經史百家及天文、地理、律歷、醫藥、算數之學。宋度宗鹹淳初,中《春秋》鄉選。宋亡,隱居城東,學者稱牆東先生。元仁宗延祐時,再中鄉舉。爲文融會經傳,縱橫變化,莫測其涯際,東南學者皆宗師之。朝廷數聘,以老疾辭。有《牆東類稿》。 ► 658篇诗文