移居圖二首

細君散髻抱嬰兒,底事移家不皺眉。 有句曾嘲窮處士,四婆元自解吟詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 細君:古代對妻子的稱呼。
  • 散髻:頭發散亂地束著。
  • 底事:何事,什麽事情。
  • 移家:搬家。
  • 皺眉:表示憂慮或不悅。
  • 窮処士:貧窮的隱士。
  • 四婆:指細君,即詩人的妻子。

繙譯

我的妻子頭發散亂地抱著嬰兒,究竟是什麽事情讓她搬家而不皺眉呢? 曾經有人用詩句嘲笑貧窮的隱士,其實我的妻子原本就懂得吟詩。

賞析

這首作品描繪了一幅家庭搬家的溫馨畫麪,通過妻子的平靜態度,展現了家庭的和諧與樂觀。詩中“細君散髻抱嬰兒”一句,既表現了妻子的樸素和忙碌,也透露出她對家庭的責任感和愛心。後兩句則通過對比,表達了詩人對妻子文化素養的贊賞,以及對世俗觀唸的輕蔑。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對家庭生活的熱愛和對妻子的深情。

陸文圭

宋元間常州江陰人,字子方。博通經史百家及天文、地理、律歷、醫藥、算數之學。宋度宗鹹淳初,中《春秋》鄉選。宋亡,隱居城東,學者稱牆東先生。元仁宗延祐時,再中鄉舉。爲文融會經傳,縱橫變化,莫測其涯際,東南學者皆宗師之。朝廷數聘,以老疾辭。有《牆東類稿》。 ► 658篇诗文