(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 搴 (qiān):提起,撩起。
- 石矼 (shí gāng):石橋。
- 暮柵 (mù zhà):傍晚時分的柵欄,這裏指雞羣歸巢。
- 戍鼓 (shù gǔ):守衛時敲擊的鼓聲。
- 凌雲 (líng yún):高聳入雲,形容聲音高遠。
- 城鍾 (chéng zhōng):城中的鐘聲。
- 蕭蕭 (xiāo xiāo):形容風吹落葉的聲音。
- 吳江 (wú jiāng):地名,位於今江蘇省南部。
翻譯
在野外過夜,我投宿在村舍之中,提起衣襟走過石橋。 傍晚時分,鄰家的雞羣喧鬧着歸巢,寒冷的螃蟹爬上了燈火通明的窗戶。 守衛的鼓聲高遠地擊打着雲霄,城中的鐘聲在夜幕中迴盪。 風吹過,楓葉發出蕭蕭聲響,大雁已經飛過了吳江。
賞析
這首作品描繪了詩人在野外投宿時的所見所感。通過「搴衣度石矼」、「鄰雞喧暮柵」等細節,生動地勾勒出一幅鄉村暮色的畫面。詩中「戍鼓凌雲擊,城鍾入夜撞」以聲襯靜,增強了夜晚的寧靜與深遠。結尾的「蕭蕭楓葉下,雁已過吳江」則借景抒情,表達了詩人對旅途的感慨和對遠方的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了元代詩人馬臻的深厚藝術功底。