點絳脣

小立娉婷,歌聲低遏行雲住。不勝珠翠。玉面慵梳洗。 除卻姚黃,魏紫誰堪比。君描取。卷中人美。得似崔徽未。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 點絳脣:詞牌名,又名“點櫻桃”。
  • 小立:短暫站立。
  • 娉婷:形容女子姿態美好。
  • :阻止。
  • 行雲:飄動的雲彩。
  • 不勝:無法承受。
  • 珠翠:指珠寶和翠玉,這裡形容女子的裝飾。
  • 玉麪:形容女子麪容如玉般潔白美麗。
  • :嬾散。
  • 梳洗:梳妝打扮。
  • 姚黃魏紫:均爲牡丹花的品種,這裡比喻女子的美貌。
  • 堪比:能夠相比。
  • 描取:描繪。
  • 卷中人美:指畫卷中的美人。
  • 得似:能否比得上。
  • 崔徽:唐代著名美女,這裡用作比較。

繙譯

她短暫地站立,姿態優美,歌聲低沉卻能阻止飄動的雲彩。她無法承受過多的珠寶翠玉裝飾,美麗的麪容嬾得梳妝打扮。

除了姚黃和魏紫這樣的牡丹,還有誰能與她相比呢?你描繪她,畫卷中的美人,是否能比得上崔徽呢?

賞析

這首作品描繪了一位歌聲動聽、姿態優雅的女子,她的美貌足以與名貴的牡丹花相比。詞中通過對比珠寶裝飾和自然美貌,強調了女子的自然之美。結尾通過提問,暗示了畫中女子的美貌是否能與歷史上的美女崔徽相媲美,增添了一絲神秘和遐想。整首詞語言簡練,意境深遠,表達了作者對女子美貌的贊美和對其獨特魅力的訢賞。

陸文圭

宋元間常州江陰人,字子方。博通經史百家及天文、地理、律歷、醫藥、算數之學。宋度宗鹹淳初,中《春秋》鄉選。宋亡,隱居城東,學者稱牆東先生。元仁宗延祐時,再中鄉舉。爲文融會經傳,縱橫變化,莫測其涯際,東南學者皆宗師之。朝廷數聘,以老疾辭。有《牆東類稿》。 ► 658篇诗文