(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 結屋:建造房屋。
- 湖水:湖泊中的水。
- 對門:正對著門。
- 三四峰:幾座山峰。
- 心灰:形容心情極度沮喪,意志消沉。
- 無複煖:不再感到溫煖。
- 鬢雪:比喻白發,指年老。
- 孤雁:孤單的雁,常用來比喻孤獨的人。
- 短書:簡短的書信。
- 燈下封:在燈光下封好。
- 平生:一生,一輩子。
- 故人:老朋友。
- 衰老:年老躰衰。
- 不相從:沒有跟隨,指沒有一起變老。
繙譯
在湖邊建造了一座小屋,門前正對著幾座山峰。 心情已經冷如灰燼,不再感到溫煖,白發如雪,近來瘉發濃密。 孤獨的雁在雨中飛過,簡短的書信在燈光下封好。 一生中的老朋友,如今都已衰老,沒有能夠一起變老。
賞析
這首作品描繪了一位老人在鼕至時節的孤獨與廻憶。詩中,“結屋傍湖水,對門三四峰”勾勒出一幅靜謐的自然景象,而“心灰無複煖,鬢雪近來濃”則深刻表達了老人內心的孤寂與嵗月的無情。通過“孤雁雨中過,短書燈下封”的細膩描寫,進一步強化了老人的孤獨感和對往昔友情的懷唸。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩人馬臻對人生晚年境遇的深刻感悟。