(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 青陽:指春天。
- 節候:季節和氣候。
- 雜芳:各種花草。
- 原隰:原野和低溼之地。
- 寒食:清明節前一天,古代有禁火習俗。
- 啼鴂:杜鵑鳥,此處指杜鵑的叫聲。
- 新冢:新墳。
- 古墓:古老的墳墓。
- 名利骨:指追求名利而死的人的遺骨。
- 瑟瑟:形容輕微的風聲,也形容因寒冷而發抖。
- 土花:指墓地上的苔蘚。
- 石馬:墓前的石雕馬。
翻譯
春天轉換了季節的氣息,原野上綻放着各種美麗的花草。山中的寒食節將近,杜鵑的啼叫也顯得急促。新墳上有人前來祭拜,而古老的墓地卻無人哭泣。那些爲了名利而死的人的遺骨,在微風中瑟瑟發抖,墓地上的苔蘚溼潤。墓前的石馬悲哀地無聲,孤獨地面對着東風站立。
賞析
這首作品描繪了山中寒食節的景象,通過新舊墳墓的對比,表達了對逝去生命的哀思和對名利追求的反思。詩中「新冢有人祭,古墓無人泣」一句,深刻揭示了人們對死亡的不同態度,以及隨着時間的流逝,人們對逝者的記憶逐漸淡漠。結尾的「石馬悲無聲,空對東風立」則以象徵手法,抒發了對逝去輝煌的哀悼和對生命無常的感慨。