次韻虞隱君堪潘閫掾穀雨中見寄

· 陳基
吳箋新制玉鸞紋,衝雨殷勤寄蓽門。 燕子不來人獨立,自拈湘管認啼痕。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 次韻:依照別人作詩所用韻腳的次第來和詩。
  • 虞隱君:人名,具體身份不詳。
  • :能夠,可以。
  • 潘閫掾:人名,具體身份不詳。
  • 穀雨:中國二十四節氣之一,春季的最後一個節氣,標誌着春天的結束和夏天的開始。
  • 吳箋:吳地產的精美紙張。
  • 玉鸞紋:指紙張上印有美麗的鳳凰圖案。
  • 衝雨:冒着雨。
  • 殷勤:熱情周到。
  • 蓽門:用荊條或竹子編成的門,形容簡陋的居所。
  • 湘管:湘妃竹製成的筆,這裏指用湘妃竹製成的筆。
  • 啼痕:淚痕。

翻譯

新制的吳地產的精美紙張上印有美麗的鳳凰圖案,冒着雨熱情地寄到了簡陋的門前。燕子沒有飛來,人獨自站立,自己拿起湘妃竹製成的筆,認出了那紙上的淚痕。

賞析

這首作品通過細膩的描繪,展現了詩人對遠方朋友的深切思念和孤獨等待的情感。詩中「吳箋新制玉鸞紋」一句,既展示了禮物的精美,也隱喻了詩人對友情的珍視。而「衝雨殷勤寄蓽門」則進一步以行動表達了詩人的熱情與期待。後兩句「燕子不來人獨立,自拈湘管認啼痕」則巧妙地以燕子的缺席和人的孤獨,以及湘管上的淚痕,抒發了詩人對友人的無盡思念和等待中的孤寂。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩歌的獨特魅力。

陳基

陳基

元臨海人,字敬初。黃弟子。至京師,授經筵檢討。嘗爲人草諫章,力陳順帝並後之失,幾獲罪,引避歸。張士誠據吳,引爲學士,書檄多出其手。明興,太祖召修《元史》,賜金而還。有《夷白齋稿》。 ► 179篇诗文