孟子要湯

· 陳普
畎畝一身堯舜樂,幡然堯舜在君民。 別無鼎俎要湯具,爲有華勳道在身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 畎畝(quǎn mǔ):田間的小溝,這裏指田間勞作。
  • 幡然(fān rán):迅速而徹底地改變。
  • 鼎俎(dǐng zǔ):古代烹飪用的器具,這裏比喻權力和地位。
  • 華勳(huá xūn):顯赫的功勳或榮譽。

翻譯

在田間勞作中,一個人享受着堯舜時代的快樂,迅速而徹底地,堯舜的精神存在於君王和百姓之間。 並不需要權力的烹飪器具來要求湯的準備,因爲擁有顯赫的功勳和榮譽之道就在我們身上。

賞析

這首詩通過對比田間勞作與堯舜時代的理想狀態,表達了作者對於道德和榮譽的重視。詩中「畎畝一身堯舜樂」描繪了一種簡樸而高尚的生活狀態,而「幡然堯舜在君民」則強調了堯舜精神在現實中的傳承。後兩句則巧妙地用「鼎俎」和「華勳」來比喻權力與榮譽,指出真正的價值不在於外在的權力地位,而在於內在的道德和功勳。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了作者對於理想社會的嚮往和對個人品德的推崇。

陳普

陳普

宋福州寧德人,字尚德,居石堂山,因號石堂,又號懼齋。從韓翼甫遊。宋亡,三辟本省教授,不起。開門授徒,四方及門者歲數百人。受聘主雲莊書院,又留講鰲峯、饒廣,在德興初庵書院尤久。晚居莆中十八年,造就益衆。其學以真知實踐,求無愧於古聖賢而後已。有《周易解》、《尚書補微》、《四書句解鈐鍵》、《字義》等。 ► 766篇诗文

陳普的其他作品