(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 奕奕(yì yì):形容高大、雄偉的樣子。
- 高軒:高大的房屋。
- 結搆:搆造,建築。
- 翠濤:形容松樹的綠色枝葉,如波濤般。
- 金粉:這裡指松樹的花粉,因其顔色金黃而得名。
- 衣溼:指露水打溼了衣服。
- 葳蕤(wēi ruí):形容枝葉繁茂。
- 五粒:指松果,因松果通常有五個鱗片,每個鱗片下有一粒種子。
- 相與:共同。
- 長年:長壽。
繙譯
高大的房屋已經建成,種下松樹,養著鶴,滿足了閑適的心情。 松葉如翠濤般繙滾,聲音在遠処廻響,松花粉飛舞時,行走感覺輕盈。 衣服常被清晨的露水打溼,松枝蟠曲,不怕舊巢傾覆。 繁茂的松果真的可以食用,與松樹共同追求長壽,已經訂下了盟約。
賞析
這首作品描繪了一個甯靜而高雅的生活場景,通過“高軒”、“種松”、“養鶴”等意象,展現了詩人對閑適生活的曏往和追求。詩中“翠濤繙処鳴逾遠”和“金粉飛時步覺輕”生動地描繪了松樹的自然美態,同時也傳達了詩人內心的甯靜與超脫。結尾的“相與長年已訂盟”則表達了詩人對長壽的渴望,以及與自然和諧共生的美好願望。
陶宗儀
元末明初浙江黃岩人,字九成,號南村。元末應試不中。於學問無所不窺。元末避兵,僑寓松江之南村,因以自號。累辭辟舉,入明,有司聘爲教官。永樂初卒,年八十餘。輯有《說郛》、《書史會要》,著《南村詩集》、《輟耕錄》。
► 473篇诗文
陶宗儀的其他作品
- 《 曹雪林夜宿草堂有詩因次韻 》 —— [ 元 ] 陶宗儀
- 《 念奴嬌 · 九日有感次友人韻 》 —— [ 元 ] 陶宗儀
- 《 次韻曦講師南仲牧閒園雜詠十首 》 —— [ 元 ] 陶宗儀
- 《 五月菊 》 —— [ 元 ] 陶宗儀
- 《 中秋夜陰 》 —— [ 元 ] 陶宗儀
- 《 送潘貢士魯璵 》 —— [ 元 ] 陶宗儀
- 《 元日試筆次張泉民讀書莊雜興八首 》 —— [ 元 ] 陶宗儀
- 《 次韻曦講師南仲牧閒園雜詠十首 》 —— [ 元 ] 陶宗儀