擬古四首
東方有樂國,開闢先柏皇。
鸞鳳爲雞鶩,麒麟爲犬羊。
晨霞作朝食,太和爲酒漿。
土無干戈禍,人各千年長。
下視禹九州,有土皆戰場。
白日虎狼行,青天蛟龍翔。
我欲爲遠遊,滄海渺無樑。
何年誇娥氏,移置天中央。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 擬古:模仿古人的風格或主題進行創作。
- 柏皇:古代傳說中的帝王,這裏指古代的理想國。
- 鸞鳳:傳說中的神鳥,象徵吉祥。
- 雞鶩:普通的家禽,這裏指平凡之物。
- 麒麟:傳說中的神獸,象徵祥瑞。
- 犬羊:普通的家畜,這裏指平凡之物。
- 晨霞:早晨的霞光。
- 太和:古代指天地之間的和諧狀態。
- 干戈:古代的兵器,這裏指戰爭。
- 禹九州:指中國古代傳說中的九州,即整個中國。
- 誇娥氏:古代神話中的大力士,能移動山嶽。
翻譯
東方有一個快樂的國度,它的開闢始於古代的柏皇時代。在那裏,鸞鳳和麒麟這樣的神獸被視爲普通的雞和羊。人們以晨霞作爲早餐,以天地間的和諧之氣作爲美酒。土地上沒有戰爭的禍害,人們都能活到千年之久。向下看去,大禹治水所分的九州,到處都是戰場。白天裏虎狼橫行,青天之上蛟龍飛翔。我想要進行一次遠遊,但滄海茫茫,沒有橋樑。不知何時,誇娥氏能將這個國度移到天的中央。
賞析
這首詩以古代神話和傳說爲背景,構建了一個理想化的東方樂國。詩中通過對鸞鳳、麒麟等神獸的平凡化描述,以及人們以晨霞爲食、太和爲酒的生活方式,展現了一個和平、和諧、長壽的理想社會。後半部分則通過對比現實中的九州戰亂和神獸橫行的景象,表達了對現實世界的不滿和對理想國的嚮往。最後,詩人希望能有神話中的大力士誇娥氏將這個理想國移至天的中央,進一步強化了對理想國的渴望和對現實世界的批判。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對理想社會的嚮往和對現實世界的反思。