(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 樵(qiáo):柴火。
- 赤腳:指赤腳的僕人或勞動者。
- 舂粟(chōng sù):用杵臼搗去穀物的殼。
- 課:督促完成指定的工作。
- 蒼頭:指頭髮花白的老人,這裏可能指年老的僕人。
- 本自浮:本來就是漂泊不定的。
- 賦歸:指歸隱。
- 台州:地名,今浙江省台州市,可能是詩人的故鄉或有過重要記憶的地方。
翻譯
年年忙於農事,日日爲家常謀生計。 拾柴火讓赤腳的僕人去做,舂穀子則督促着蒼老的僕人。 房屋破舊未曾修補,人生本來就是漂泊不定的。 想要歸隱卻未能實現,長夜中夢迴台州。
賞析
這首作品描繪了詩人對日常生活的感慨和對歸隱的嚮往。詩中通過「農事年年在,家常頓頓謀」展現了詩人忙碌而平凡的生活狀態,而「屋破何曾補,人生本自浮」則表達了對現狀的無奈和對人生無常的感慨。最後兩句「賦歸歸未得,長夜夢台州」深刻反映了詩人內心的歸隱願望和對故鄉的思念,情感真摯,意境深遠。