史館閒題二首

畫省真仙居,華屋映丹樹。 青石倚闌干,鬆發沐雲霧。 綺疏刻連錢,承塵畫翔鷺。 中有河漢文,夜深室光聚。 玉函黃金鑰,太史自侍御。 河上一豎儒,伊吾誦章句。 偶趨彤庭詔,詞林邇天路。 雖樂文雅懿,終慚紬繹誤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 畫省:指史館,因其繪有圖畫,故稱。
  • 華屋:華麗的房屋。
  • 青石:青色的石頭。
  • 闌乾:欄杆。
  • 松發:松樹的枝葉。
  • 沐雲霧:被雲霧所覆蓋,形容松樹高聳入雲。
  • 綺疏:雕刻精美的窗戶。
  • 連錢:古代銅錢的一種,此処指窗戶上的裝飾圖案。
  • 承塵:天花板。
  • 翔鷺:飛翔的鷺鳥,此処指天花板上的畫。
  • 河漢文:銀河般的文字,指史館中的文獻。
  • 室光聚:室內光線聚集,形容文獻珍貴,光芒四射。
  • 玉函:玉制的書函,指珍貴的文獻。
  • 黃金鈅:黃金制成的鈅匙,指保琯文獻的鈅匙。
  • 太史:古代官名,負責記載史事、編寫史書。
  • 侍禦:侍奉皇帝的官員。
  • 河上:指黃河邊,此処可能指史館的位置。
  • 竪儒:指讀書人,有自謙之意。
  • 伊吾:古代西域國名,此処可能指作者自己。
  • 誦章句:誦讀文章的句子。
  • 偶趨:偶然接近。
  • 彤庭:皇宮的庭院。
  • 詞林:指文學界。
  • 邇天路:接近天子的路,指接近皇帝。
  • 文雅懿:文雅美好。
  • 紬繹誤:指編纂史書時可能出現的錯誤。

繙譯

史館真如仙境般的存在,華麗的房屋與丹紅的樹木相映成趣。青石欄杆倚立,松樹的枝葉被雲霧所覆蓋。雕刻精美的窗戶上刻著連錢圖案,天花板上畫著飛翔的鷺鳥。史館中珍藏著銀河般的文獻,夜深人靜時,室內的光線倣彿聚集在文獻之上,顯得格外珍貴。玉制的書函,黃金制成的鈅匙,太史官親自侍奉著這些珍貴的文獻。我雖是黃河邊上的一名讀書人,誦讀著文章的句子,偶然有機會接近皇宮的庭院,進入文學界,接近皇帝。雖然我樂於沉浸在文雅美好的環境中,但終究還是擔心在編纂史書時可能會出現錯誤。

賞析

這首作品描繪了史館的華美景象,以及作者在其中工作的情景。通過豐富的意象和細膩的描繪,展現了史館的莊嚴與神秘,以及文獻的珍貴。同時,作者也表達了自己對文學的熱愛和對編纂史書的責任感,以及對可能出現錯誤的擔憂。整首詩語言優美,意境深遠,展現了作者深厚的文學功底和細膩的情感。

馬祖常

馬祖常

元光州人,先祖爲汪古部人,字伯庸。仁宗延祐二年進士。授應奉翰林文字,拜監察御史。劾奏丞相鐵木迭兒十罪,帝黜罷之。累拜御史中丞,持憲務存大體。終樞密副使。卒諡文貞。文章宏贍精核,以秦漢爲法,自成一家言。詩圓密清麗。嘗預修《英宗實錄》。有《石田文集》。 ► 264篇诗文