秋夜和韓與玉

齋居在城西,庭戶頗幽敞。 涼風起高樹,落葉時時響。 境靜人少來,理悟心自賞。 方忻結同盟,慎勿成獨往。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 齋居:指在城西的居所。
  • 幽敞:幽靜而寬敞。
  • 理悟:通過思考而領悟。
  • 同盟:共同的朋友或志同道合的人。
  • 獨往:獨自行動,不與他人同行。

翻譯

我的居所在城西,庭院寬敞而幽靜。 秋風從高樹上吹過,落葉隨風發出聲響。 這裏的環境靜謐,很少有人來訪, 通過思考,我領悟了許多,心中感到愉悅。 正高興地結交了志同道合的朋友, 千萬不要讓自己變得孤僻,獨自行動。

賞析

這首作品描繪了秋夜城西齋居的寧靜景象,通過涼風、落葉等自然元素,表達了詩人對靜謐生活的嚮往和對友情的珍視。詩中「境靜人少來,理悟心自賞」一句,既展現了詩人獨處時的自得其樂,也透露出他對友情的渴望。最後兩句「方忻結同盟,慎勿成獨往」,則強調了與人交往的重要性,體現了詩人的人生態度。

貢師泰

元寧國府宣城人,字泰甫,號玩齋。貢奎子。國子生。泰定帝泰定四年授從仕郎、太和州判官。累除紹興路總管府推官,郡有疑獄,悉爲詳讞而剖決之,治行爲諸郡最。後入翰林爲應奉,預修后妃、功臣列傳。惠宗至正十四年,爲吏部侍郎。時江淮兵起,京師缺糧。師泰至浙西糴糧百萬石給京師。遷兵部侍郎。旋爲平江路總管。十五年,張士誠破平江,師泰逃匿海濱。士誠降元,出任兩浙都轉運鹽使。二十年,官戶部尚書,分部閩中,以閩鹽易糧,由海道運給京師。二十二年,召爲祕書卿,道卒。工詩文。有《玩齋集》。 ► 185篇诗文