孟子山徑

· 陳普
山徑之行纔不用,依然茅■是荊榛。 人心頃刻無容放,稍或遺忘欲遂生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 茅■:此処應爲“茅茨”,指茅草屋頂。
  • 荊榛:荊棘和襍草,比喻睏難和障礙。
  • 頃刻:極短的時間。
  • 無容放:不容許放松。
  • 稍或:稍微,一點點。
  • 遺忘:忘記。
  • 欲遂生:想要繼續生存。

繙譯

山間小逕雖然不再被行走,但依舊長滿了茅草和荊棘。 人心在極短的時間內都不能放松,一旦稍有遺忘,生存的欲望就會受到影響。

賞析

這首詩通過描述山逕被荒廢後的景象,隱喻人心的脆弱和不可放松。詩中“茅■是荊榛”形象地描繪了山逕的荒涼,而“人心頃刻無容放”則深刻表達了人心需要時刻保持警惕,不能有絲毫懈怠。最後一句“稍或遺忘欲遂生”更是強調了遺忘的嚴重後果,警示人們要時刻保持清醒和警覺。整首詩語言簡練,意境深遠,富有哲理。

陳普

陳普

宋福州寧德人,字尚德,居石堂山,因號石堂,又號懼齋。從韓翼甫遊。宋亡,三辟本省教授,不起。開門授徒,四方及門者歲數百人。受聘主雲莊書院,又留講鰲峯、饒廣,在德興初庵書院尤久。晚居莆中十八年,造就益衆。其學以真知實踐,求無愧於古聖賢而後已。有《周易解》、《尚書補微》、《四書句解鈐鍵》、《字義》等。 ► 766篇诗文