集廉園

· 袁桷
芳菲廉家園,換我塵中春。 古樹不受採,白雲爲之賓。 中列萬寶枝,夭娜瑤池神。 背立飲清露,耿耿猩紅新。 幽蜂集佳吹,炯鷺搖精銀。 層臺團鬆蓋,其下疑有人。 奕罷忽仙去,飛花點枰茵。 高藤水蒼佩,再摘誰爲紉? 濯纓及吾足,照映鬚眉真。 暝色起孤鳥,寒光蕩青蘋。 信美非故居,整馬來城闉。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 芳菲(fāng fēi):花草的香氣。
  • 塵中春:塵世中的春天,指世俗的繁華。
  • 不受採:不被人採摘。
  • 白雲爲之賓:白雲作爲陪襯。
  • 夭娜(yāo nuó):形容花木繁茂、柔美。
  • 瑤池神:神話中西王母居住的瑤池,這裏指美麗的仙境。
  • 耿耿:明亮的樣子。
  • 猩紅新:鮮紅的顏色。
  • 幽蜂:隱祕的蜜蜂。
  • 佳吹:美好的風。
  • 炯鷺(jiǒng lù):明亮的水鳥,指白鷺。
  • 精銀:閃亮的銀色。
  • 層臺:層層疊疊的臺地。
  • 團鬆蓋:松樹的枝葉像蓋子一樣團團覆蓋。
  • 奕罷:下棋結束。
  • 枰茵(píng yīn):棋盤和墊子。
  • 水蒼佩:水邊的蒼翠植物。
  • 濯纓(zhuó yīng):洗滌帽帶,比喻淨化心靈。
  • 鬚眉真:指男子,這裏指自己的真實面貌。
  • 暝色(míng sè):暮色。
  • 蕩青蘋(dàng qīng píng):搖曳的水草。
  • 城闉(chéng yīn):城門。

翻譯

花香四溢的廉潔園,讓我從塵世的繁華中得到解脫。古老的樹木未被人採摘,白雲作爲它們的陪襯。園中萬種寶樹枝繁葉茂,宛如瑤池仙境中的神靈。背對着我們飲着清露,花兒明亮鮮紅。隱祕的蜜蜂在美好的風中聚集,明亮的水鳥搖曳着銀光。層層疊疊的臺地上,松樹的枝葉像蓋子一樣覆蓋,下面似乎隱藏着人。下完棋後,彷彿仙人離去,飛花點綴着棋盤和墊子。高高的藤蔓像水邊的蒼翠植物,再次摘取又有誰來編織?洗滌我的帽帶,映照出我真實的鬚眉。暮色中孤鳥飛起,寒光中水草搖曳。雖然這裏美麗非凡,但並非我的故居,我整頓馬匹,驅車回城門。

賞析

這首作品描繪了一個遠離塵囂的廉潔園,通過豐富的意象和生動的語言,展現了園中的自然美景和寧靜氛圍。詩中,「芳菲」、「古樹」、「白雲」等詞語勾勒出一幅超脫世俗的畫面,而「夭娜瑤池神」、「耿耿猩紅新」則進一步以神話色彩和鮮豔色彩增強了園中的仙境感。後半部分通過「奕罷忽仙去」等句,表達了詩人對這種超然境界的嚮往和留戀,但最終「信美非故居」,詩人還是選擇了迴歸現實,體現了對塵世的複雜情感。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然與超脫的嚮往,以及對現實生活的深刻感悟。

袁桷

元慶元路鄞縣人,字伯長,號清容居士。舉茂才異等,起爲麗澤書院山長。成宗大德初,薦授翰林國史院檢閱官。進郊祀十議,禮官推其博,多采用之。升應奉翰林文字、同知制誥,兼國史院編修官。請購求遼、金、宋三史遺書。英宗至治元年,官翰林侍講學士。泰定帝泰定初辭歸。桷在詞林,朝廷制冊、勳臣碑銘,多出其手。卒諡文清。著有《易說》、《春秋說》、《延祐四明志》、《清容居士集》。 ► 335篇诗文