送人歸廬州

淮水春深綠似苔,故人天上恰歸來。 扁舟系在門前樹,猶記行時手自栽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 淮水:即淮河,中國東部主要河流之一。
  • 春深:春天已經很深,指春天已過半。
  • 扁舟:小船。
  • :拴,綁。
  • 手自栽:親手種植。

翻譯

淮河在春天裏深綠如同苔蘚, 故人從天上恰巧歸來。 小船系在門前那棵樹上, 還記得出行時親手栽下的樹。

賞析

這首作品描繪了春天淮河邊的一幅溫馨畫面。詩中,「淮水春深綠似苔」以春天的淮河爲背景,用「綠似苔」形容春水的顏色,生動而富有生機。後兩句「故人天上恰歸來,扁舟系在門前樹」則表達了故人歸來的喜悅,以及對過去時光的懷念。最後一句「猶記行時手自栽」更是深情地回憶起當年離別時的情景,展現了時間的流轉與情感的延續。整首詩語言簡潔,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對友情的珍視和對往昔的懷念。

貢師泰

元寧國府宣城人,字泰甫,號玩齋。貢奎子。國子生。泰定帝泰定四年授從仕郎、太和州判官。累除紹興路總管府推官,郡有疑獄,悉爲詳讞而剖決之,治行爲諸郡最。後入翰林爲應奉,預修后妃、功臣列傳。惠宗至正十四年,爲吏部侍郎。時江淮兵起,京師缺糧。師泰至浙西糴糧百萬石給京師。遷兵部侍郎。旋爲平江路總管。十五年,張士誠破平江,師泰逃匿海濱。士誠降元,出任兩浙都轉運鹽使。二十年,官戶部尚書,分部閩中,以閩鹽易糧,由海道運給京師。二十二年,召爲祕書卿,道卒。工詩文。有《玩齋集》。 ► 185篇诗文