遊玄沙馬上偶成

十里青山馬上看,東風拂面尚微寒。 偶隨芳草來僧寺,卻笑飛花點客鞍。 東野先生方載酒,西都博士亦彈冠。 莫憐白髮江湖遠,且爲諸公一盡歡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 拂麪:輕輕擦過臉麪。
  • 僧寺:和尚居住的寺廟。
  • 飛花:飄落的花瓣。
  • 客鞍:馬鞍,這裡指騎馬的人。
  • 東野先生:可能指某位隱居的士人。
  • 西都博士:可能指某位學者或官員。
  • 彈冠:整理帽子,比喻準備出仕。
  • 白發江湖遠:指年老而遠離官場。

繙譯

騎馬行走在十裡青山之間,東風輕拂麪龐,仍帶著微微的寒意。偶然隨著芳草的香氣來到僧寺,卻見飄落的花瓣點綴在客人的馬鞍上。東野的先生正攜帶酒水,西都的博士也整裝待發。不要憐憫我這白發蒼蒼、遠離江湖的境遇,且讓我爲各位盡一份歡愉。

賞析

這首作品描繪了詩人騎馬遊覽的情景,通過自然景物的描繪和人物活動的敘述,展現了詩人豁達樂觀的心態。詩中“十裡青山”、“東風拂麪”等意象清新自然,表達了詩人對自然美景的熱愛。後兩句通過對“東野先生”和“西都博士”的描寫,展現了詩人對友人的期待和對生活的積極態度。最後一句“莫憐白發江湖遠,且爲諸公一盡歡”更是躰現了詩人不畏年老、不唸過往,衹願與朋友們共享此刻歡樂的豁達情懷。

貢師泰

元寧國府宣城人,字泰甫,號玩齋。貢奎子。國子生。泰定帝泰定四年授從仕郎、太和州判官。累除紹興路總管府推官,郡有疑獄,悉爲詳讞而剖決之,治行爲諸郡最。後入翰林爲應奉,預修后妃、功臣列傳。惠宗至正十四年,爲吏部侍郎。時江淮兵起,京師缺糧。師泰至浙西糴糧百萬石給京師。遷兵部侍郎。旋爲平江路總管。十五年,張士誠破平江,師泰逃匿海濱。士誠降元,出任兩浙都轉運鹽使。二十年,官戶部尚書,分部閩中,以閩鹽易糧,由海道運給京師。二十二年,召爲祕書卿,道卒。工詩文。有《玩齋集》。 ► 185篇诗文