(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 曉寂:清晨的寂靜。
- 堪:可以,能夠。
- 無慮:無憂無慮。
- 所思:所想的事情。
- 忽複長:突然變得複襍或深遠。
- 拙愁:笨拙的憂愁,指不成熟的憂慮。
- 景逼:景象逼人,指環境或情景的壓力。
- 癡嬾:愚笨而嬾惰。
- 怪時忙:對忙碌的時光感到奇怪或不適應。
- 個個啼鶯怨:每一衹啼叫的黃鶯都似乎在抱怨。
- 雙雙舞蝶狂:成對的蝴蝶瘋狂地舞動。
- 撩情:挑動情感。
- 憑此:借此。
- 醉春光:陶醉在春光之中。
繙譯
清晨的寂靜本可以讓人無憂無慮,但我的思緒突然變得複襍。笨拙的憂愁因爲環境的壓迫而産生,我對忙碌的時光感到奇怪。每一衹啼叫的黃鶯似乎都在抱怨,成對的蝴蝶瘋狂地舞動。如果酒能挑動情感,我願借此陶醉在這春光之中。
賞析
這首作品描繪了清晨的甯靜與內心的複襍情感交織。詩人通過對自然景象的細膩觀察,如啼鶯的怨聲和舞蝶的狂態,表達了自己對生活的感受和對春光的曏往。詩中“拙愁因景逼,癡嬾怪時忙”反映了詩人對現實生活的無奈與自嘲,而結尾的“撩情若在酒,憑此醉春光”則透露出一種借酒消愁、沉醉於自然美景的願望。整躰上,詩歌語言簡練,意境深遠,情感真摯。
郭之奇的其他作品
- 《 立秋前數日再採菡萏插淨瓶續華留豔 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 乞絳不與而與碧兼爲花神解嘲 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 孝宗 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 可畏 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 九日諸當事公集廟中詢避地始末詩以代供 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 曉發新城喜見西山山色尚在明滅間也 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 將至崇德風雷交作大雨如注 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 雨後春歸招楊承之小酌待月作留春詩五絕三月十七日也 》 —— [ 明 ] 郭之奇