(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閒(xián):空閒,閒暇。
- 峭(qiào):形容山峯陡峭。
- 鱗甲:比喻山峯重疊,如同魚鱗和甲殼。
翻譯
這個夜晚,我在碧雲寺借宿,偶然間在僧房的窗邊享受這份閒暇。遠處飛揚的塵埃已經靜止,雲朵也悄悄地回到了原處。我坐在這裏,看着太陽落下,感受到它歸山的意境,想要引導清風,讓月亮展現出它的容顏。
夜半時分,僧舍的燈光顯得幽暗而冷清,夢中我看到陡峭的山峯,讓我的靈魂感到艱難。醒來後,我搖動筆桿,試圖追憶那些殘缺的詩句,仍然記得羣山如同鱗甲般重疊的景象。
賞析
這首詩描繪了詩人在碧雲寺夜宿時的所見所感。通過「飛塵遠處靜雲還」和「坐看日落歸山意」等句,詩人表達了對自然寧靜之美的欣賞。而「夜半燈幽僧舍冷」和「夢中峯峭客魂艱」則透露出一種孤寂和艱深的情感。最後,「醒來搖筆追殘句,猶記千山鱗甲間」展現了詩人對詩歌創作的執着和對自然景觀的深刻記憶。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與心靈交融的深刻體驗。