中秋泊潞河看月同子公雲影賦

亦欲消孤悶,其如不去心。 稚兒神慘淡,病客語呻吟。 野戌風傳柝,空艚火隔林。 更憐明月裏,尚有獨飛禽。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (bó):停船靠岸。
  • 潞河:位於今北京市通州區,是京杭大運河的一部分。
  • 子公:人名,可能是作者的朋友。
  • 雲影:人名,可能是作者的朋友。
  • 稚兒:年幼的孩子。
  • 慘淡:形容神情憂鬱,不愉快。
  • 病客:生病的旅客,這裏指作者自己。
  • 呻吟:因病痛或痛苦而發出的聲音。
  • 野戌:邊遠的戍所,即邊防駐軍的營地。
  • (tuò):古代巡夜打更用的梆子。
  • 空艚(cáo):空船。
  • 獨飛禽:單獨飛翔的鳥。

翻譯

我也想消除孤獨的煩悶,無奈心中的憂愁揮之不去。 年幼的孩子神情憂鬱,生病的旅客(我)在呻吟。 野外的戍所傳來打更的梆子聲,空船上的火光在林間隱約可見。 更讓人憐愛的是,在這明亮的月光下,還有孤獨飛翔的鳥兒。

賞析

這首詩描繪了中秋夜泊潞河時的孤寂景象。詩人通過稚兒的慘淡神情和自己的病痛呻吟,表達了內心的孤獨和苦悶。野戌的柝聲和空艚的火光,增添了夜晚的寂寥氛圍。最後,詩人以明月下的獨飛禽作爲結尾,不僅描繪了月夜的靜謐,也加深了詩中的孤獨感,使讀者能深切感受到詩人的心境。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字無學,號石公,又號六休。湖廣公安(今屬湖北省公安縣)人。萬曆二十年(1592年)進士,歷任吳縣知縣、禮部主事、吏部驗封司主事、稽勳郎中、國子博士等職,世人認爲是三兄弟中成就最高者。他是明代文學反對復古運動主將,他既反對前後七子摹擬秦漢古文,亦反對唐順之、歸有光摹擬唐宋古文,認爲文章與時代有密切關係。袁宏道在文學上反對“文必秦漢,詩必盛唐”的風氣,提出“獨抒性靈,不拘格套”的性靈說。與其兄袁宗道、弟袁中道並有才名,由於三袁是荊州公安縣人,其文學流派世稱“公安派”或“公安體”。合稱“公安三袁”。 ► 1695篇诗文