夜深同伯修月下觀梨花

涼月浸梨花,空庭雪數武。 皓質而豐肌,有似京城女。 物忌太鮮明,能保不風雨。 一夕百眄望,眼中生芒鏤。 薊酒鴻空罍,移榻坐階午。 瓶甕臥樹根,兒童僵柱礎。 天攲月漸沉,微微動街鼓。 袖裏索講童,徘徊出亭戶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 涼月:清涼的月光。
  • 雪數武:像雪一樣白的幾步距離。
  • 皓質:潔白如玉的質地。
  • 豐肌:豐滿的肌膚。
  • 京城女:京城的美女。
  • 鮮明:鮮豔明亮。
  • 芒鏤:鋒利的光芒。
  • 薊酒:薊州產的酒。
  • 鴻空罍:大而空的酒器。
  • 階午:臺階上,午夜時分。
  • 瓶甕:瓶子和甕,指盛酒的容器。
  • 柱礎:柱子的基座。
  • 天攲:天傾斜,指月亮西沉。
  • 街鼓:街道上的鼓聲,古代用於報時。
  • 講童:讀書的童子。
  • 亭戶:亭子的門。

翻譯

清涼的月光浸潤着梨花,空曠的庭院中白得像雪一樣的梨花盛開。 梨花潔白如玉,豐滿如京城的美女。 萬物都忌諱太過鮮豔,能否經受住風雨的考驗呢? 一夜之間,我無數次地凝望,眼中的光芒如同鋒利的刀刃。 薊州的美酒倒入大而空的酒器中,我移步至臺階上,坐在午夜時分。 瓶子和甕子躺在樹根旁,孩子們在柱子的基座上凍得僵硬。 天邊傾斜,月亮漸漸沉下,微微傳來街道上的鼓聲。 我袖子裏揣着書本,帶着讀書的童子,徘徊着走出亭子的門。

賞析

這首作品描繪了一個夜晚,詩人在月光下欣賞梨花的情景。詩中,「涼月浸梨花」一句,既表達了月光的清涼,又描繪了梨花的潔白。通過比喻梨花如「京城女」,詩人讚美了梨花的美。後文則通過對比鮮明的色彩與風雨的考驗,表達了對美好事物脆弱性的擔憂。整首詩語言優美,意境深遠,通過對自然景物的細膩描繪,展現了詩人對美的追求和對生命脆弱性的深刻感悟。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字無學,號石公,又號六休。湖廣公安(今屬湖北省公安縣)人。萬曆二十年(1592年)進士,歷任吳縣知縣、禮部主事、吏部驗封司主事、稽勳郎中、國子博士等職,世人認爲是三兄弟中成就最高者。他是明代文學反對復古運動主將,他既反對前後七子摹擬秦漢古文,亦反對唐順之、歸有光摹擬唐宋古文,認爲文章與時代有密切關係。袁宏道在文學上反對“文必秦漢,詩必盛唐”的風氣,提出“獨抒性靈,不拘格套”的性靈說。與其兄袁宗道、弟袁中道並有才名,由於三袁是荊州公安縣人,其文學流派世稱“公安派”或“公安體”。合稱“公安三袁”。 ► 1695篇诗文