(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 飛蓬:比喻散亂的頭髮。
- 辭膏沐:放棄用油脂滋潤頭髮。
- 卉木:草木。
- 鬒雲:濃密如雲的頭髮。
- 鬒雲終何似:濃密的頭髮最終變得如何。
- 擁髻泣:手握髮髻而哭泣。
翻譯
散亂的頭髮不再用油脂滋潤,也不再考慮梳妝打扮。草木依舊在春天裏生機勃勃,而我獨自爲鬢髮如秋而驚心。濃密如雲的頭髮最終會變得怎樣呢?我已經到了吟詠白髮的年紀。有誰會憐憫我手握髮髻的哭泣,我獨自登樓,愁苦至極。
賞析
這首作品描繪了一位女子因年華老去而感到的哀愁。詩中,「飛蓬辭膏沐」形象地表達了女子放棄打扮的心態,而「卉木猶春好,妾鬢獨驚秋」則通過對比草木的青春和自己的衰老,加深了這種哀愁。後兩句「鬒雲終何似,已當吟白頭」和「誰憐擁髻泣,愁絕自登樓」更是直抒胸臆,表達了女子對青春逝去的無奈和對未來的憂慮。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代女性詩歌的獨特魅力。
郭之奇的其他作品
- 《 道經廬山憩東林寺僧人索句 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 定道德經爲六十四章漫書所得八首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 十二日泫雨未息風偏舟遲 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 涼陰 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 送辜端伯給諫使竣還朝三首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 午車 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 舟發雩都苦雨隨緣成八首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 附岐二主 》 —— [ 明 ] 郭之奇