(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 遠道:遙遠的道路。
- 輕車:輕便的車子。
- 晴嵐:晴天山中的霧氣。
- 燠靄:溫暖的霧氣。
- 永晝:漫長的白天。
- 涼薰:涼爽的香氣。
- 畏日:指炎熱的太陽。
翻譯
遙遠的旅途將春天帶到了盡頭,輕便的車子破開了夏日的序幕。晴朗的山中霧氣歸於遠樹,溫暖的霧氣散佈在平坦的草地上。漫長的白日裏,陽光剛剛開始熾烈,午後的雲朵懶洋洋地不願散開。涼爽的香氣雖然令人愉悅,但炎熱的太陽也顯得格外漫長。
賞析
這首作品描繪了夏日旅途中的景象,通過「遠道收春盡,輕車破夏來」表達了季節的轉換,以及旅途的漫長。詩中「晴嵐歸遠樹,燰靄散平萊」以自然景象烘托出夏日的寧靜與溫暖。後兩句「涼薰雖可悅,畏日亦長哉」則巧妙地表達了夏日涼爽與炎熱並存的感受,既享受涼爽的香氣,又感嘆炎熱的太陽帶來的漫長時光。整體上,詩歌語言凝練,意境深遠,表達了詩人對夏日旅途的細膩感受。
郭之奇的其他作品
- 《 昏鴉 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 棲白門寄懷方肅之徐九一 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 傷懷五絕 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 晉文淵閣及太子太保愧感有述三首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 秋日送馮爾韜明府報最 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 偕諸友賞川茶得行字三首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 初冬十二至防水見黃花喜吟 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 朝回自嘆 》 —— [ 明 ] 郭之奇