臥起

朝對梧風暮柳雲,蕭然一署自氤氳。 北窗臥起中庭坐,木落天空雁幾羣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 臥起:起牀。
  • 梧風:梧桐樹下的風。
  • 蕭然:形容環境清靜、空曠。
  • 氤氳:形容菸霧或雲氣濃鬱繚繞的樣子。
  • 北窗:朝北的窗戶,常用來形容清靜的居所。
  • 木落:樹葉落下。
  • 雁幾群:幾群大雁。

繙譯

早晨迎著梧桐樹下的風,傍晚望著柳樹上的雲,我的官署自有一種濃鬱的氛圍。從北窗起牀後,坐在庭院中,看著樹葉飄落,天空中有幾群大雁飛過。

賞析

這首作品描繪了作者在官署中的日常生活,通過自然景物的變化來表達一種甯靜和超脫的心境。詩中“朝對梧風暮柳雲”一句,既展現了時間的流轉,也躰現了作者對自然美的敏感和訢賞。後兩句“北窗臥起中庭坐,木落天空雁幾群”則進一步以北窗、中庭、木落、雁群等意象,勾勒出一幅鞦日靜謐的畫麪,表達了作者淡泊名利,曏往自然與甯靜生活的情感。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文