(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 絲緒:指紛繁複雜的思緒。
- 蒲腸:比喻內心,源自蒲草的柔軟,象徵內心的柔弱和易感。
- 旆(pèi):古代的旗幟。
翻譯
我的思緒如今糾結成千絲萬縷,內心更是寸寸分離。 就像那風中的旗幟,搖擺不定,終究無法自持。
賞析
這首作品通過比喻和象徵的手法,深刻描繪了內心的紛亂和無力感。詩中的「絲緒今千結」形象地表達了思緒的複雜和糾結,而「蒲腸復寸離」則進一步以蒲草的柔軟比喻內心的脆弱和易受傷害。最後,將這種情感比作風中搖擺不定的旗幟,生動地展現了無法自控的無奈狀態。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了作者對內心世界的深刻洞察和真實感受。
郭之奇的其他作品
- 《 搆秋思亭於百宜山中作詩六絕 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 搆秋思亭於百宜山中作詩六絕 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 春未足應有餘春鳥啼何事 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 再寄允大 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 古今人多作留春詩而莫有留夏者感而賦之 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 釋愁五章 其四 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 九日同諸公登涵元塔四首塔之七層初峻工於是日 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 月暈 》 —— [ 明 ] 郭之奇