自九江還龍山

行遁經年後,扁舟晚渡江。 語鄉猶故里,於國已他邦。 同瑁還誰受,冠緌復幾雙。 眼穿憐小婦,愁絕對銀缸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 行遁(xíng dùn):隱居或逃避。
  • 扁舟(piān zhōu):小船。
  • 語鄉(yǔ xiāng):指說話帶有家鄉口音。
  • 故里(gù lǐ):故鄉,家鄉。
  • 於國已他邦(yú guó yǐ tā bāng):對於國家來說,已經成了異鄉。
  • 同瑁(tóng mào):古代的一種玉器,這裏可能指珍貴的物品或象徵。
  • 冠緌(guān ruí):古代官員的帽子和帽帶,這裏可能指官職或身份。
  • 眼穿(yǎn chuān):形容極度盼望。
  • 小婦(xiǎo fù):年輕的妻子。
  • 愁絕(chóu jué):極度憂愁。
  • 銀缸(yín gāng):銀製的燈盞。

翻譯

隱居一年後,傍晚乘小船渡江。 說話仍帶家鄉口音,但對國家來說已是異鄉。 珍貴的玉器還有誰能接受,官職又有幾人能擁有。 我極度盼望,可憐我年輕的妻子,她極度憂愁,面對着銀燈。

賞析

這首作品表達了詩人隱居後的孤獨和對家鄉的思念,以及對國家變遷的感慨。詩中通過對比家鄉口音與異鄉身份,突出了詩人的流離失所之感。後兩句則通過珍貴的玉器和官職的比喻,暗示了詩人對過去榮耀的懷念和對現狀的無奈。最後,詩人通過對妻子的描寫,進一步加深了詩中的憂愁氛圍,展現了詩人內心的深情與哀愁。

陳邦彥

陳邦彥

明廣東順德人,字令斌。爲諸生,意氣豪邁。福王時,詣闕上政要三十二事,格不用。唐王聿鍵讀而偉之。既即位,授監紀推官。未任,舉於鄉。以蘇觀生薦,改職方主事,監廣西狼兵,授贛州。至嶺,聞隆武帝敗,乃止。西行謁桂王,擢兵科給事中。旋聞桂王兵敗,避居山中。清兵破廣州,觀生死。邦彥乃與陳子壯密約,起兵攻廣州。兵敗入清遠,與諸生朱學熙據城固守。城破被執,不食五日,被害。永曆諡忠憫,贈兵部尚書。 ► 295篇诗文