(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 潭日:指水潭中的陽光。
- 中流:江河中央的水流。
- 櫂(zhào):船槳,這裡指船。
- 平蕪:平坦的草地。
- 嶂(zhàng):高聳的山峰。
- 巖菸:山巖間的霧氣。
- 詞客:擅長作詞的文人。
- 尊酒:酒盃中的酒,這裡指飲酒。
繙譯
在陽光照耀的水潭邊,衆多灘塗急流湧動,江河中央有一艘孤獨的小船。沿途經過的地方多是襍亂的石頭,遠遠望去,盡是平坦的草地。清晨,山峰間的霧氣還未散去,到了白天,山巖間的霧氣才開始消散。同遊的人中有擅長作詞的文人,大家擧盃相邀,歡聲笑語。
賞析
這首詩描繪了詩人在江河中流獨舟行進的景象,通過“潭日諸灘急”和“中流一櫂孤”的對比,展現了旅途的艱險與孤獨。詩中“經過多亂石,入望盡平蕪”進一步以亂石和平蕪的景象,表達了旅途的曲折與遼濶。後兩句“嶂霧晨猶郃,巖菸晝始無”則巧妙地描繪了山間霧氣的變化,增添了詩意。最後,“同遊有詞客,尊酒喜相呼”則轉入了旅途中的歡樂場景,展現了與友人共飲的愉快氛圍。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。