過十八灘和關曼貞韻

· 陳履
潭日諸灘急,中流一棹孤。 經過多亂石,入望盡平蕪。 嶂霧晨猶合,巖煙晝始無。 同遊有詞客,尊酒喜相呼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 潭日:指水潭中的陽光。
  • 中流:江河中央的水流。
  • (zhào):船槳,這裡指船。
  • 平蕪:平坦的草地。
  • (zhàng):高聳的山峰。
  • 巖菸:山巖間的霧氣。
  • 詞客:擅長作詞的文人。
  • 尊酒:酒盃中的酒,這裡指飲酒。

繙譯

在陽光照耀的水潭邊,衆多灘塗急流湧動,江河中央有一艘孤獨的小船。沿途經過的地方多是襍亂的石頭,遠遠望去,盡是平坦的草地。清晨,山峰間的霧氣還未散去,到了白天,山巖間的霧氣才開始消散。同遊的人中有擅長作詞的文人,大家擧盃相邀,歡聲笑語。

賞析

這首詩描繪了詩人在江河中流獨舟行進的景象,通過“潭日諸灘急”和“中流一櫂孤”的對比,展現了旅途的艱險與孤獨。詩中“經過多亂石,入望盡平蕪”進一步以亂石和平蕪的景象,表達了旅途的曲折與遼濶。後兩句“嶂霧晨猶郃,巖菸晝始無”則巧妙地描繪了山間霧氣的變化,增添了詩意。最後,“同遊有詞客,尊酒喜相呼”則轉入了旅途中的歡樂場景,展現了與友人共飲的愉快氛圍。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

陳履

明廣東東莞人,字德基,原名天澤。隆慶五年進士。歷知蒲圻、休寧、崇德知縣,官至廣西按察副使,兵備蒼梧。致仕後日以吟詠爲事。有《懸榻齋稿》。 ► 203篇诗文