哭臨漳令王子聲

窮冬夜冷蘭煙黑,死字傳來聽不得。 白日誰昉鬼射人,昏荒頗怪天如墨。 憶昨與君髮長安,白齒青眉吐肺肝。 小杯擊築大杯舞,優兒牙板角盤盤。 別來愁絕湘鱗字,蠟花箋子無高翅。 銅雀臺邊萬縷腸,館娃宮裏千行淚。 麒麟蹶地青鸞叫,不得生書得死報。 帝前金管豈無人,何必如花一年少。 天公錯注不回頭,銀匣沉沉地下愁。 漳水萬年嘶石馬,虎號龍愁兩廢丘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 窮冬:嚴冬,深冬。
  • 蘭煙:香爐中散發出的煙霧。
  • 死字:指死訊。
  • :開始。
  • 昏荒:昏暗荒涼。
  • 白齒青眉:形容年輕時的容貌。
  • 擊築:古代一種打擊樂器。
  • 優兒:優伶,古代的演員。
  • 牙板:古代樂器,用象牙或其他材料製成。
  • 角盤盤:形容舞蹈動作。
  • 湘鱗字:指書信。
  • 蠟花箋子:精美的信紙。
  • 無高翅:無法飛翔,比喻無法傳遞消息。
  • 銅雀臺:古代建築,此處象徵思念。
  • 館娃宮:古代宮殿,此處象徵悲傷。
  • 麒麟蹶地:麒麟跌倒在地,象徵不幸。
  • 青鸞叫:青鸞的叫聲,象徵悲傷。
  • 金管:指樂器,此處指音樂。
  • 如花一年少:形容年輕貌美。
  • 銀匣:指棺材。
  • 石馬:墓前的石雕馬。
  • 虎號龍愁:形容悲痛至極。
  • 廢丘:荒廢的墳墓。

翻譯

在嚴冬的夜晚,香爐中的煙霧顯得格外黑暗,死訊傳來,讓人無法承受。白日裏,是誰開始讓鬼魂射人,昏暗荒涼中,天空如同墨色一般。回憶起與你在長安出發的那天,我們年輕貌美,心意相通。小杯中擊築,大杯中舞蹈,優伶伴隨着牙板,舞蹈動作盤旋。分別後,憂愁至極,書信如同湘水中的魚鱗,蠟花箋子雖美,卻無法飛翔傳遞消息。銅雀臺邊,我萬縷愁腸,館娃宮裏,千行淚水。麒麟跌倒在地,青鸞悲鳴,無法得到生者的消息,只能得到死訊。天帝面前,難道沒有音樂嗎?何必一定要有如花般年輕的少年。天公錯誤地註定了這一切,無法回頭,銀匣沉沉地埋藏了地下的憂愁。漳水萬年,石馬嘶鳴,兩座荒廢的墳墓中,虎號龍愁。

賞析

這首作品表達了作者對已故友人的深切哀悼和無盡思念。詩中通過描繪嚴冬夜晚的黑暗和死訊的傳來,營造了一種沉重和悲痛的氛圍。回憶與友人在長安的歡樂時光,與現在的孤獨和悲傷形成鮮明對比。詩中的意象如「銅雀臺」、「館娃宮」、「麒麟蹶地」、「青鸞叫」等,都充滿了象徵意義,增強了詩歌的情感表達。最後,通過對天命不可違的感慨和對友人逝去的無奈,表達了作者對生命無常的深刻感悟。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字無學,號石公,又號六休。湖廣公安(今屬湖北省公安縣)人。萬曆二十年(1592年)進士,歷任吳縣知縣、禮部主事、吏部驗封司主事、稽勳郎中、國子博士等職,世人認爲是三兄弟中成就最高者。他是明代文學反對復古運動主將,他既反對前後七子摹擬秦漢古文,亦反對唐順之、歸有光摹擬唐宋古文,認爲文章與時代有密切關係。袁宏道在文學上反對“文必秦漢,詩必盛唐”的風氣,提出“獨抒性靈,不拘格套”的性靈說。與其兄袁宗道、弟袁中道並有才名,由於三袁是荊州公安縣人,其文學流派世稱“公安派”或“公安體”。合稱“公安三袁”。 ► 1695篇诗文