百山行五十韻繇浙江江山閩山以至潮山
注釋
- 踰 (yú):越過。
- 巘 (yǎn):山峰。
- 飏 (yáng):飄敭。
- 岫 (xiù):山洞。
- 纕 (xiāng):珮帶。
- 芝瑤:珍貴的草。
- 扶桑:神話中的大樹。
- 樵 (qiáo):砍柴的人。
- 徜徉 (cháng yáng):自由自在地走。
- 頡頏 (xié háng):上下飛翔。
- 砠 (jū):山石。
- 仄 (zè):狹窄。
- 崔嵬 (cuī wéi):高大。
- 戕 (qiāng):傷害。
繙譯
山行已有一個月,越過無數山鄕。 進入山中又出山,倣彿在山的中央。 山圖未曾涉及,山經或許未詳。 夏山翠綠欲滴,鞦山清淨如妝。 鼕山深沉如睡,春山遠望更芳。 四季山景不盡,山情難以衡量。 江山顯得嚴厲,谿山轉而幽涼。 神山未能見到,海山衹在心中荒涼。 聽說山各有德,始知山各有疆。 早晨登上東山峰,山日飛舞混沌。 中午在南山側休息,山風撲麪飄敭。 傍晚離開西山洞,山雲可裝入囊。 夜晚靠北山麓,山雨欲浮牀。 山嵐時常結瘴,山露突然凝霜。 什麽樹不在山落,什麽草不在山黃。 落木悲山末,黃草蔽山旁。 山木仍有枝,山草誰能珮帶。 這些都是山的糟粕,豈見山的英芒。 山草非芝瑤,山木愧扶桑。 山樵隨意砍伐,山牧自由徜徉。 欲窮山之變化,久爲山之低昂。 穿穴看山鼠,撲樹突山獐。 伎倆憑山鬼,依倚任山狼。 遷鳥出山穀,雌雄立山梁。 求山仍求友,山集又雲翔。 頗怪山中物,未必與山忘。 何人買山隱,何士搆山堂。 紫霞依山棟,碧靄吐山房。 山葵供小摘,山竹表幽篁。 山居雖暫許,山意豈堪償。 山不厭人閒,人莫厭山長。 心能與山靜,山亦與人商。 久從山終始,姑使山頡頏。 山朝複山暮,與山俱未遑。 我僕歎山砠,我馬鳴山岡。 採山人不見,何処置山筐。 山巔馀鳥道,山逕仄羊腸。 崔嵬極山致,屈曲探山藏。 擧頭問山隱,山書秘何方。 低顔語山客,山桂爾毋戕。 山磐五十馀,惟有泰山儅。 山池二十八,或倍華山陽。 彼山標千古,山以名益昌。 此山阻遐僻,名晦山何妨。 山之言産也,不産山無良。 或曰山爲宣,非宣山曷敭。 我有家山在,俟我山始彰。 東山與西山,咫尺共山光。 近山情可悉,遙山意可望。 聊以家山緒,先矢百山行。
賞析
這首作品以山爲主題,通過豐富的意象和細膩的描繪,展現了山的四季變化、山的性格以及人與山的關系。詩中,“夏山翠如滴,鞦山淨若妝”等句,生動描繪了山的四季之美,而“山不厭人閒,人莫厭山長”則深刻表達了人與自然的和諧共処。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對山的深厚情感和對自然美的贊美。