(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閣外:閣樓之外。
- 鄉使:來自家鄉的信使。
- 三哥:可能是指作者的兄弟或親戚。
- 八口:指一家八口人。
- 新城:新建立的城市或地區。
- 沈流水:沉沒在水流中,形容變遷。
- 舊舍:舊時的住所。
- 荒荒:荒涼的樣子。
- 草萊:雜草。
- 南龔與北李:可能是指兩位朋友或親戚,分別居住在南方和北方。
- 出郭:出城。
- 銜杯:指飲酒。
翻譯
清晨在閣樓外遇到了來自家鄉的信使,他帶來了平安的信件。 首先詢問三哥去了哪裏,接着問一家八口何時回來。 新城已經逐漸沉沒在流水之中,舊時的住所荒涼地長滿了雜草。 幸好有南方的龔和北方的李,他們時常出城來與我共飲。
賞析
這首詩描繪了作者在清晨收到家書時的情景,通過詢問家人的去向和歸來時間,表達了對家人的思念和關切。詩中「新城漸漸沈流水,舊舍荒荒長草萊」反映了時光的流逝和家園的變遷,透露出一種淡淡的哀愁。而「幸有南龔與北李,時時出郭時銜杯」則展現了作者在異鄉有朋友相伴的慰藉,體現了人情之美。整首詩語言簡練,情感真摯,通過對家園變遷和個人情感的描寫,展現了詩人對家鄉和親人的深情。