宛在堂中即事

屈指粵東名業,曲江南海瓊山。 斯文未喪今日,後死何人可班。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宛在堂:指詩人在粵東的居所。
  • 即事:即興所作的詩,指詩人就眼前的事物或情景所作的詩。
  • 屈指:用手指計算數量,這裏指列舉。
  • 粵東:指廣東東部地區。
  • 名業:著名的業績或成就。
  • 曲江:地名,位於今廣東省韶關市,這裏指代曲江的文化或人物。
  • 南海:地名,位於今廣東省佛山市,這裏指代南海的文化或人物。
  • 瓊山:地名,位於今海南省海口市,這裏指代瓊山的文化或人物。
  • 斯文:指文化或文學。
  • 未喪:未喪失,未消失。
  • 後死:指後來的人。
  • 何人可班:誰能夠繼承或媲美。

翻譯

屈指數來,粵東地區有着許多著名的業績,曲江、南海、瓊山都是文化薈萃之地。 今天,這些文化尚未喪失,但後來的人中,又有誰能繼承這份輝煌呢?

賞析

這首詩表達了詩人對粵東地區文化成就的自豪,以及對未來能否有人繼續發揚這份文化的憂慮。詩中,「屈指粵東名業」一句,既展現了粵東地區的輝煌歷史,也透露出詩人對這片土地的深厚情感。後兩句則轉爲對未來的思考,詩人擔心這些文化成就無人繼承,流露出一種對文化傳承的關切和責任感。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人對文化傳承的深刻思考。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文