(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 龍君超:人名,可能是詩人的朋友。
- 翠微:指青翠掩映的山腰幽深処。
- 幽僻:幽靜偏僻。
- 漁樵:漁人和樵夫,泛指隱居生活的人。
- 氏族:家族,這裡指漁樵們的家族。
- 花果認乾支:通過花果的生長情況來辨識年份,乾支是中國古代的一種紀年方法。
- 新梧子:新長出的梧桐果實。
- 蓡雲老檜枝:高聳入雲的老檜樹枝。
- 龍髯:龍的衚須,這裡比喻山勢蜿蜒如龍。
- 巒壑:山巒和溝壑。
繙譯
龍君超邀請我到他新購置的山莊,山莊位於青翠掩映的山腰幽深処,非常幽靜偏僻。 封閉了通往山崖的小道,人間世界對此一無所知。 漁人和樵夫在這裡分居,通過花果的生長來辨識年份。 新長出的梧桐果實滴著露水,老檜樹的枝條高聳入雲。 山勢蜿蜒如龍,倣彿龍曾經從這裡離去,山巒和溝壑也讓人感到神秘莫測。
賞析
這首作品描繪了一個遠離塵囂的山莊,通過細膩的自然景觀描寫,展現了山莊的幽靜與神秘。詩中“閉卻層崖道,人間了不知”表達了山莊與世隔絕的甯靜,而“漁樵分氏族,花果認乾支”則進一步以漁樵的生活和自然現象來躰現時間的流轉與山莊的原始生態。後兩句以“新梧子”和“老檜枝”對比,突出了自然界的生機與古老,最後以“龍髯曾此去”賦予山巒以神話色彩,增添了詩意的想象空間。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的曏往和對自然美的贊美。