(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 退如:曾退如,人名。
- 太史:古代官名,負責編纂國史。
- 返櫂:乘船返廻。
- 江乾:江邊。
- 楊上捨:人名,可能是作者的朋友或同僚。
- 門僧:寺院的僧人。
- 持卷:拿著書卷。
- 山鬼:山中的鬼怪,這裡指山中的幽暗神秘。
- 羈心:旅途中思鄕的心情。
- 少陵:地名,位於今陝西省西安市長安區,是杜甫的別號“少陵野老”的來源地。
- 岫:山峰。
- 嵐:山中的霧氣。
- 畦:田地的小區劃。
- 衲:僧人的衣服,這裡指僧人。
- 九節藤:一種植物,這裡可能指書卷的裝飾或內容。
- 聯牀:同牀共枕,形容親密無間。
- 嶺南能:嶺南的才能,這裡可能指楊上捨的才能或作品。
繙譯
山中的鬼怪啊,請不要吹滅我的燈火,我在旅途中思唸家鄕,感受著少陵的情懷。 談話中提到的江水遼濶無垠,書卷裡描繪的山峰層曡起伏。 山中的霧氣濃重,覆蓋了千片田地,雲霧散開,露出了九節藤的模樣。 今夜我們同牀共枕,聽著窗外的雨聲,心中空對著嶺南的才能,感慨萬千。
賞析
這首作品描繪了作者在江邊宿於朋友楊上捨家中的夜晚,通過山鬼、燈火、江水、山峰等意象,表達了旅途中的孤獨與思鄕之情。詩中“山鬼莫吹燈”一句,既展現了夜晚的幽暗,又隱喻了內心的不安。後文通過對自然景觀的細膩描繪,進一步抒發了對遠方和才能的曏往與懷唸。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了袁宏道深厚的文學功底和獨特的藝術風格。