(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 撒珠璣:比喻酒杯中酒滴如珠。
- 射蠟暉:蠟燭的光輝照耀。
- 參佐:助手,這裏指宴會上的侍從。
- 優人:古代指表演歌舞雜技的藝人。
- 撤地衣:撤去地上的席子或毯子。
- 邑侯:古代對縣令的尊稱。
翻譯
滿杯的酒滴如珠般灑落,窗外的風輕拂着蠟燭的光輝。 樂曲三奏完畢,酒杯中酒已十分溢出。 侍從們分發着山中的果實,藝人撤去了地上的席子。 只爲貪戀這文字間的飲酒之樂,稍稍減去了縣令的威嚴。
賞析
這首作品描繪了一場宴會的場景,通過「撒珠璣」、「射蠟暉」等生動細節,展現了宴會的熱鬧與奢華。詩中「樂從三奏罷,酒看十分飛」表達了宴會上的歡樂氣氛和酒宴的豐盛。後兩句「爲貪文字飲,小減邑侯威」則巧妙地揭示了主人公因沉醉於文字與酒的樂趣中,而稍顯放鬆的姿態,體現了文人雅士的生活情趣和個性風采。