(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 萬壑:無數的山谷。
- 一渦:一個漩渦。
- 千峯:無數的山峯。
- 羣嵯:羣山高聳。
- 挾石:帶着石頭。
- 雄勢:強大的氣勢。
- 風力扶人:風的力量幫助人。
- 殺怒波:平息洶涌的波浪。
- 俯視洶騰:低頭看水流洶涌。
- 過顙:超過額頭,形容水流急速。
- 遙瞻蹙縮:遠遠望去,水流似乎在收縮。
- 盈科:水滿到溢出。
- 溯洄:逆流而上。
- 洵長阻:確實很艱難。
- 人世灘頭:人生中的困難和挑戰。
翻譯
無數山谷的水東流而來,轉過一個漩渦,千山萬峯競相高聳。水流帶着石頭,展現出強大的氣勢,風的力量幫助人平息洶涌的波浪。低頭看水流洶涌,彷彿要超過額頭,遠遠望去,水流似乎在收縮,最終滿溢而出。逆流而上確實很艱難,但不要嘆息,因爲人生中的困難和挑戰比這還要多。
賞析
這首詩描繪了嚴州過灘的壯觀景象,通過「萬壑」、「千峯」等詞語展現了自然的雄偉。詩中「水流挾石生雄勢,風力扶人殺怒波」一句,巧妙地將自然的力量與人的努力相結合,表達了面對困難不屈不撓的精神。最後兩句則通過比喻,將人生的挑戰與逆流而上的艱難相比較,鼓勵人們勇敢面對生活中的困難。