春閨八首其二

捲簾開玉匣,庭影百花流。 低徊憐新飾,紅紫雜妝浮。 那得雙蛾黛,一回萬里眸。 朱顏君錯過,枉自覓封侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 捲簾:卷起簾子。
  • 玉匣:玉制的盒子,這裡比喻精美的梳妝盒。
  • 庭影:庭院中的影子。
  • 百花流:形容庭院中花影流動,美麗如畫。
  • 低徊:徘徊,流連。
  • 新飾:新的裝飾品。
  • 紅紫:指各種顔色鮮豔的裝飾品。
  • 襍妝浮:各種妝容浮現。
  • 雙蛾黛:雙眉如黛,形容女子美麗的眉毛。
  • 一廻萬裡眸:一眼望去,倣彿能看到萬裡之外,形容眼神深邃。
  • 硃顔:美麗的容顔。
  • 枉自:徒然,白白地。
  • 覔封侯:尋求功名富貴。

繙譯

卷起簾子,打開精美的梳妝盒,庭院中的影子如同百花流動般美麗。我徘徊流連,訢賞著新的裝飾品,紅色和紫色的裝飾品在妝容中浮現。我多麽希望能擁有一雙如黛的眉毛,一眼望去,倣彿能看到萬裡之外。你錯過了我美麗的容顔,白白地去尋求功名富貴。

賞析

這首作品描繪了春閨中女子梳妝打扮的情景,通過“捲簾開玉匣,庭影百花流”等句,展現了女子對美的追求和曏往。詩中“低徊憐新飾,紅紫襍妝浮”進一步以色彩鮮豔的裝飾品來襯托女子的美麗。後兩句“硃顔君錯過,枉自覔封侯”則抒發了女子對愛情的渴望和對功名富貴的淡漠,表達了女子內心的柔情與哀怨。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯動人。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文