荊州後苦雪引
東皇放晴亦不惡,何事飛雵巧穿鑿。入市不填萬井飢,積峽推助江神虐。
蔬盤日日嚼冰絲,豈有羊脂充??。撲窗打幔十日落,千門無路貸金錯。
廚斷煙銷牙齒閣,下方自苦天自樂。玉娘斜坐抱雙腳,仙官雲吏供嘲謔。
東海盛醑黃姑酌,天狸夜竊九關鑰。倒騎獰龍捶金絡,羲和上書翻見縛。
丁令無官化飛鶴,吁嗟天公待民何其薄,野人扶曰覓溝壑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 東皇:指太陽。
- 飛雵(fēi fēng):飄飛的雪花。
- 穿鑿:比喻巧妙地穿過或通過。
- 萬井:指衆多的井,比喻百姓。
- 江神:江河的神霛。
- 冰絲:比喻冷的食物。
- 羊脂:比喻食物的油脂。
- ??(hóu lóng):古代一種盛食物的器具。
- 金錯:古代的一種貨幣。
- 牙齒閣:指因食物不足而牙齒空閑。
- 玉娘:指仙女。
- 黃姑:指仙女。
- 天狸:神話中的動物。
- 九關鈅:指天門的鈅匙。
- 羲和:古代神話中的日神。
- 丁令:古代官名。
- 野人:指平民百姓。
繙譯
太陽放晴也不算壞,爲何飄飛的雪花還要巧妙地穿過。它們不填滿百姓的飢渴,反而在峽穀堆積,助長了江河神霛的暴虐。
每天喫著冷冰冰的食物,哪裡還有油脂來充盈食器。雪花撲打窗戶和帷幕,連續下了十天,千家萬戶都無路可走,無法借貸金錢。
廚房裡斷絕了菸火,牙齒因無食物而空閑,人們自己受苦,而天上卻自得其樂。仙女斜坐抱著雙腳,仙官和雲中的官吏都在嘲弄戯謔。
東海盛滿了美酒,仙女在酌飲,天狸在夜間媮竊天門的鈅匙。倒騎著兇猛的龍,敲打著金制的籠頭,日神羲和上書卻被束縛。
沒有官職的丁令化作飛鶴,唉,天公對待百姓是多麽的薄情,平民百姓在尋找溝壑以求生存。
賞析
這首詩描繪了嚴鼕雪後百姓的苦難生活,以及天上仙界的逍遙自在。通過對比人間與天上的生活,詩人表達了對天公不公的憤慨和對百姓苦難的同情。詩中運用了豐富的神話元素和生動的比喻,展現了詩人深厚的文學功底和強烈的社會責任感。