七夕產一男弗育內子抱痾予亦伏枕成三絕

殘燈無焰夢迴時,五夜蟲聲莫助悲。 尚有盈腔真感慨,未應海角便顛迷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 七夕:中國傳統節日,農曆七月初七,傳說中牛郎織女相會的日子。
  • 產一男弗育:指生了一個男孩但未能養育成人。
  • 內子:古代對妻子的稱呼。
  • 抱痾:患病。
  • 伏枕:臥病在牀。
  • 五夜:即五更,古代將一夜分爲五更,每更約兩小時。
  • 海角:天涯海角,比喻極遠的地方。
  • 顛迷:迷茫,困惑。

翻譯

在七夕這個夜晚,我夢迴時分,殘燈已無焰光,五更時分的蟲鳴聲似乎在增添悲傷。儘管我心中充滿了真實的感慨,但不應就此在天涯海角感到迷茫。

賞析

這首作品描繪了七夕之夜的孤寂與哀愁。詩中,「殘燈無焰」與「五夜蟲聲」共同營造了一種淒涼的氛圍,反映了詩人內心的孤獨和無助。儘管面對生活的困境和病痛,詩人仍表達出不願輕易放棄的堅韌情感,體現了其對生活的執着和對未來的希望。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文