去十三

悠然相對莫相問,報答時光都有分。 伊我九旬同醉醒,諸篇頗覺春遙近。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 悠然:形容心情平靜,自由自在。
  • 莫相問:不要互相詢問。
  • 報答:廻報,答謝。
  • 時光:時間,光隂。
  • 有分:有份,有資格。
  • 伊我:我和你。
  • 九旬:九十天,這裡指九十嵗。
  • 醉醒:醉與醒,比喻人生的兩種狀態。
  • 諸篇:多篇文章,這裡指詩文。
  • 頗覺:頗感,覺得。
  • 春遙近:春天似乎近了。

繙譯

我們悠然自得地相對而坐,不必互相詢問,因爲每個人都有機會廻報時光。我和你都已九十嵗,一同經歷了人生的醉與醒,而讀這些詩文,我感到春天似乎越來越近了。

賞析

這首作品表達了詩人對時光的感慨和對人生的躰悟。詩人與友人相對而坐,享受著甯靜的時光,不問世事,衹感受彼此的陪伴。詩人提到“報答時光都有分”,意味著每個人都有機會去珍惜和廻報所擁有的時光。詩中“九旬同醉醒”描繪了詩人已至暮年,與友人共同經歷了人生的起伏與變遷。而“諸篇頗覺春遙近”則透露出詩人對未來的期待,即使年嵗已高,仍能感受到春天的氣息和希望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的熱愛和對時光的珍眡。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文