(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 簫鼓:指簫和鼓,古代用於宴會或慶典的樂器。
- 潦倒:形容人失意、頹廢的狀態。
- 濟時:指在當前時代中有所作爲。
- 爽氣:清新的空氣。
- 斜暉:斜陽的光輝。
- 無那:無奈。
翻譯
在船上,簫鼓的聲音沸騰,海天一色,蒼茫無際。 欣賞這美景,或許能讓人忘卻失意的頹廢,真正能救世的,是那些有才能的賢人。 潮水涌來,清新的空氣拂過衣襟,夕陽的餘暉斜照在酒杯旁。 人生中難得有這樣的相聚,面對這風景,心中充滿了無奈和思念。
賞析
這首作品描繪了在天津泛舟時的所見所感,通過「簫鼓沸樓船」和「海色蒼蒼接遠天」的壯闊景象,表達了作者對自然美景的讚歎。詩中「覽勝也應忘潦倒,濟時真見屬才賢」體現了作者對時代英才的期待和對個人境遇的反思。後兩句「潮來爽氣生衣上,日落斜暉到酒邊」則巧妙地將自然景色與個人情感結合,展現了作者對人生難得相聚時刻的珍惜和對未來的無奈思索。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。